43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
0 E! Q9 ^; q( K7 Y% e
& C4 q8 _9 k2 T2 |1 A好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:" C9 X& R( U: G) m: t
/ Q6 B* }" c" }. W3 s
  D) H3 Q/ q) `

" `5 L9 e1 e: p1 s送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
( m: B0 F! u2 d. d; t1 c王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
, i' A# r; p. W
" I. e1 p5 v8 @* ~城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.$ B3 q# ]  C# j( f! E3 _
1 x2 z7 l/ v# J2 f) \
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.& Y- D$ J3 C5 Z. t+ u

. k! T4 A2 a# c0 x6 w3 ]" }$ m与君离别意,               We part at this moment because
+ A& I7 _6 r; G. l# j1 x0 o
8 k3 J! s6 K# D同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.+ w# `* \: I; ^' ~

0 F/ R( m" a  z( Y6 C海内存知己,               You will have confidants everywhere$ x6 q* N+ l& x$ H0 Q2 U3 m+ n

3 [! {5 l1 V' K. W1 G3 T* k% d2 C天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
; r' q+ R( |% r3 H8 e  w" `5 _- a. c2 \3 }: C1 i* U
无为在歧路,               Separating is not a reason8 S# n: S% {+ G! u3 }3 H# v

% p  i4 q! K/ b1 ^
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons3 Y+ H% E) Y& ]. F. p" P- @: K

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
) Q0 D9 J+ B) |白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell6 J' s+ |# n% y( J
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,- g& q- P" @+ P- g' J
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.' t( m0 Q# a0 o1 D4 y3 p( B
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,% f; q. v& |, \* V) q1 r/ O$ C' p
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.. X. a9 I$ \8 R
远芳侵古道,        The vast green invades the path,
' }7 S1 f) R3 a) }; L晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.% D: B' \( C) Y' f6 _
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,# ~2 X4 W7 L( ^8 C3 S: [/ Y
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao4 Y7 Y. m8 P" h1 q* {! R5 Q
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
- U% ^6 Z- m9 s' _, i雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
( [& H" P+ @4 k8 Y) m寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.. b6 j; {) }' |' U
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,) W2 \0 V- V5 p" Q6 K8 Z
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
# `0 ~, [  I1 o% u0 c3 R造化可能偏有意,                It must be intentional,
4 i& J# H$ H- d2 k+ m' r" P故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.0 B, P6 K1 V+ b; K7 L* m
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
$ f+ P: e* L: \) c2 M3 F9 U" l+ x莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
5 L, k( o! Q0 j' n- G0 S7 L一笑                                    By YeShell
# l, `5 J$ @' V* |, P2 t3 T淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
! h$ X6 d, P# E1 h% }- G似雾如丝,                         Just like endless strings,
0 R7 {4 w0 H( ~* c3 y希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
' N; \! V% v; ]0 e3 B最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
7 J) |  X! i3 ]7 p8 }  T( S! `追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
$ b1 y$ Y/ U8 P) A& n竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.4 S9 p) ?, Z& n) E0 G
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,5 w% U8 T0 U8 H* f* Y, M
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?9 t6 U! c# [6 l) E4 z- F$ m% h
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,( I8 N8 |8 n( |2 k/ K
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
+ S  L  |; ~  w& E" a傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
* n# K, @" K! n& A$ a4 \- r更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
3 @1 l, c; @2 |! k/ L, _$ v孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
- s8 z; E  }; d, T& O任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,1 I  L, r, n* B* g' b# K/ V
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易0 s8 h# N" A* O
一笑YeShell
" y, `) J0 Q( `7 k! L9 g: h8 l: q) W, r# r# [0 T) d
我要说爱你,. p! m2 s* I$ \4 }- f* W
真是不容易。
- o% k& l4 h; c7 h: w# ^多少横溢的才华,( ]1 ?% l' ^" C5 n% p
消磨在无奈的生计;# Q2 x: k9 z2 W  z6 v8 _! x! W1 D
多少奔放的青春,: j4 E3 W+ E/ e  D
独守在难熬的孤寂。- X' Q4 S' D! A4 P
2 h( O" r( p. k; M/ R2 F* \
我要说爱你,
' P0 o, Z9 Q& E" n真是不容易。, @+ M) U- H# C6 Q( o1 s) s
有人拼搏奋起,
8 G% `1 ~% w- Z3 n8 X却要遭受另眼歧视;' G6 \) N/ R& B" p& @, z
有人绝望无依,
5 d1 i8 E2 F7 F- j1 }& [/ n只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
7 @% t% E- n. D6 {% B一笑YeShell7 y  x4 @( ]( b$ ]# m2 f
, j! x9 p2 V4 ]4 P
我喜欢你的歌喉
7 G3 V( i4 Z' W6 c+ ?4 N虽然只有& g& a( {& @! g6 o* P/ @2 T
两只老虎漫步走
. X0 R/ ^* O( o2 n9 l却也自然如溪水流
4 m3 m* h6 R1 h  s$ p
6 Z: F. \$ a9 n$ F2 [  O我喜欢你的明眸
0 R/ V  e& q' i1 {. x7 y不管你是7 t6 x6 x- l- t+ ~! F" ?
快乐还是心忧愁5 b4 U" t' z( }. n9 X- D
总有娇媚挂在眉头
# H) ^0 v6 j) a0 T  t" y7 B  b" G8 c6 l
我喜欢你的唇角4 K" i7 R' g$ P8 U) h% O. Y
每当你在
% f; U) _3 ]# D1 Q轻言细语巧声笑5 f5 R& z, @; S
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
- ^( x$ r8 f5 p5 hBy YeShell
& J9 G+ s: y. R5 R. O8 f" Q3 L. X) |  d) [
I know I like
, c: s8 V2 a; O  R, {% D: U8 eThe song you sing
8 J7 h4 j( ?( L* F& gAlthough simply
2 Y7 C1 o) f* I. ?9 Y% SBrother John, brother John% O3 u* \" [2 h: X3 }, K" d- i
Are you sleeping
- K& i$ N, ]8 E# u( E! ^  @It sounds like a small creek
" v+ N# w( a; A1 x7 _In the morning cool breezes
8 o$ g( w6 A6 H& ], b/ p4 T: h% w) i
I know I like4 q9 {" b& o8 J. J( J+ }% t- S
Your beautiful eyes. T- X4 d: o  x" `* v% o
Whenever you are% x' }& d+ \, l. e
Happy or sorrow
) ]1 d3 H- f% ]- F  p7 GThey are always bright6 c  V& I6 \  `/ U+ ~
But I prefer you smile$ t4 Y4 C0 N& H4 y/ j0 }+ J8 p
And would never cry
0 ?3 _& D$ Y1 a) c& g/ h2 }) ^! [* z9 v% B2 g" a0 W
I know I like7 Y: \1 i9 ]7 X& |- C2 X5 F
Your innocent smile
: X+ b0 {2 w2 z; y3 ZIn the evening7 s+ N. q& p) ^; p' u( u
It looks like a crescent
+ {  R" E8 j9 n. H/ ?/ N' |% EOf the silver sky4 N0 b. N$ }0 N" ?+ {+ X
After the day is dawning
! s# U+ W5 D2 p' A6 j8 hIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题