自己献丑一首——
声声慢 思梅 Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
0 V! _- C! ?, E! z W/ C一笑 By YeShell, M7 C, Y0 s- f7 O
淋蓑湿笠, Wetting my coat the foggy rain,$ l5 q- R8 @& l
似雾如丝, Just like endless strings,
& |8 K G9 a8 @& c/ P0 f& l2 H1 q# Y希希沥沥淅淅。 Hitting the ground and all things.
6 v+ x0 P/ H& w8 n% v最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
: s8 K6 J. G3 S! M追魂索魄曲调, The music was so soul gnawing,
8 f- F2 G$ ?8 Y6 ~3 _% _竟不由,泪流长泣。 That I couldn’t help weeping.
7 ^' c0 N# [3 `' G$ x有恨处,问苍天, I had hates in my heart and asked the heaven, l0 p- c( H8 T3 p
怎不早生双翼? Why didn’t you give me a wing?
+ \; d8 A2 Q3 i ^7 `姹紫嫣红春色, It comes the colorful spring,
* m" Z) a S" }谁比那,冰清玉洁雕刻? But no flowers are as pure as the plum,
, R/ d/ [% \7 K, N' q傲骨铮铮, Who’d never be afraid of the icy winds,
) q- i. i @9 h8 Q% \2 w更有暗香袭袭。 While speads its light fragrance in the morning.3 c# `, w3 R4 [8 O/ k" R9 D( h# L
孤高岂同百卉? Stand alone, gracefuly and bravely,
9 \/ @, G; W' _9 ~4 v任凭他,岁月雪逼。 Against the time and snow,$ D1 J- a8 q7 E5 v* M& R
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.