43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。$ d4 O: |  m8 `6 ~
+ _0 Z1 F) A- O& Z& `3 S" ]
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:( i% W$ p2 C8 L* C* j
$ ^/ g' {/ C0 h
- o; f0 ]3 K4 U

5 y! ?) n: H9 R# c送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
, x! z- r( A/ `! J0 {1 ^! A0 _王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
1 k" `. ~5 ?5 X* S! Y; n, M; J: o3 _# L, v; {+ W- g1 X) s
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital./ o9 O+ M* N- j3 Y
6 f5 Y" ]$ s3 l3 Q$ }
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.* _5 A& `  |2 R# _0 m9 R& ?: e: e
4 s* v4 a0 s# R4 x
与君离别意,               We part at this moment because# W8 Q% H. k2 o1 l1 ~* U" q
. F1 I) x( w) x" A
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.$ q8 f& f# p2 l6 z2 D% k

) ~: E9 q2 ~& _/ Z8 [9 v6 {; J海内存知己,               You will have confidants everywhere8 @/ q' T6 ~$ {4 b  o
" V6 m! i* E' l! x# x
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
3 D5 i. E4 L3 [' Z8 C) L0 O. k' a( v0 b8 b4 l: k
无为在歧路,               Separating is not a reason
" `6 J, A; Y6 f( E7 k! m
# j8 W" _; G8 b
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
$ |+ Z+ B6 u% a1 y# d& n

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
0 u, K" l, o" w2 r8 [  U  l白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
% s% W; p! \' }离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
# u) H- F- {# V$ ?% ^7 t一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.; d' X. k7 F9 }1 |+ D
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
3 `& t, H- ^1 X, M春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.4 o7 |) p! g& M$ o
远芳侵古道,        The vast green invades the path,6 l/ g( E% V1 p5 O
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.: C; N8 f; g* R4 Z
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
4 w0 o/ E" a/ [  _$ g! D* i萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
7 Y- ^3 z) v+ q( \* a8 H6 [2 n$ b: B李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell1 m0 M- [7 O; t+ E# E& d& P% a
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
1 I$ S' R# m# |4 A9 D2 v8 C% h寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.4 R2 v: G6 w9 U8 \. n+ j/ P
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
# x5 h5 ^  h: S1 `9 B: k* Y当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
* e1 F2 i) m9 E, N; Y2 d造化可能偏有意,                It must be intentional," i% T6 M+ b$ w( \( l4 a$ ~8 Y# _6 f
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.& x+ L" |* E9 p2 c% i1 S5 d
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
' V. k, W0 c( q" \6 @8 G! `7 b莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
5 M3 A  g6 {1 u) R1 _6 U一笑                                    By YeShell/ Y) W/ M  t: U# I$ m
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
3 ]8 ~, Q4 u2 x& u1 d似雾如丝,                         Just like endless strings,/ }  f! g, i& z8 A1 i
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.# A6 e& B: ~2 ^/ l& m) {0 m) b
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.- M8 \9 K3 |0 s2 Q4 s8 Z
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,# w) G3 r' m5 w4 L" l
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.4 D# f. d& o( h
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,6 ^  g3 g2 j2 A% N
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?$ f3 B% m& \4 {7 k! N+ d
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,5 o- {6 R4 ~* B4 p7 F) [3 P4 ^
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
) n$ ^9 L. T* D6 h( y傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,+ X( P; t# }5 q! m2 M& u) A; q2 y
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.4 g8 k2 x% j  q( I# y; `; Y" R% ^
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
  l9 Q* \1 P/ _. ^! t& Y任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
! a( @; m) s/ l! O夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
  K3 O4 X% a+ H一笑YeShell
" ~9 b, }; J6 }6 y7 X) ]# m5 ~, v7 M5 n0 Z, S/ {
我要说爱你,
" C+ `  p) K, |+ N9 t+ m  ]! V真是不容易。
% H; _3 q8 e. _多少横溢的才华,
2 ~0 a, z# ?2 K* d  L, D消磨在无奈的生计;
* R* M" s2 I6 f9 p  n0 u多少奔放的青春,9 a. ]% p2 E: O3 A% t; t
独守在难熬的孤寂。( d: X# \( z5 M$ D$ u

7 [' I4 V" y3 C6 e9 n' s我要说爱你,
. c5 }. q# q+ M) o% G6 }真是不容易。
' D9 V# H+ Q: D: G- ~" V/ \有人拼搏奋起,4 K+ Q; I' G$ i  Z" d
却要遭受另眼歧视;
4 I/ Y+ N, P* w) b有人绝望无依,3 `8 H3 T- A1 k3 k/ I3 j
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢' w* q4 C; B& R
一笑YeShell
+ Q3 m; |! B' x
/ P5 c6 f# c! }0 I1 U% @我喜欢你的歌喉& n/ q% a( {. R- I& @/ [
虽然只有4 L$ B* q* W( a4 w
两只老虎漫步走7 X4 C" F: {7 F( y& M
却也自然如溪水流
! ]* ~2 o( ?- s7 V3 c  ?/ M1 A5 [: f. t  t0 ~
我喜欢你的明眸
" b8 q. O6 a( M# h+ P# x3 t不管你是7 n4 b9 c' N+ N7 H3 A
快乐还是心忧愁4 C2 ]; O$ N' F, Y* o' o
总有娇媚挂在眉头! B2 H8 w$ H7 C' H' X
3 i$ l  |8 l. h* J( a
我喜欢你的唇角  c, I( T5 w  N# {" p; Z. ?
每当你在
0 j1 v# l' t1 ?: `  j轻言细语巧声笑
9 v8 f6 N* j! o" V5 _$ m真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
5 H$ O- \  m) w0 t" lBy YeShell
8 }7 Z2 Z" `: t$ P1 C6 M
) s6 _' T) }7 ]: ]# ZI know I like
$ M, n+ w+ w/ [1 u2 H! g$ A& QThe song you sing
7 ~( |( D# Z( gAlthough simply* m  \. h+ p9 V$ `) s: N
Brother John, brother John
5 M- B% J: _  q+ W8 @! EAre you sleeping
4 N& g" d/ T9 F) e  LIt sounds like a small creek9 L# B8 Z/ y  i4 l0 l' D
In the morning cool breezes
: r$ N6 ~; C1 X9 \: ]1 O: @6 t: N. U4 n
I know I like
# o) c  ]) ]6 _+ G* M3 MYour beautiful eyes
" U  _9 q/ a3 M5 l- s( F8 G  bWhenever you are
; B4 K* q* a; l5 E$ k- b6 DHappy or sorrow
) `6 i/ K3 C: p4 tThey are always bright
' A3 e) t1 q4 ?- p3 l; s1 |+ BBut I prefer you smile9 Q( S1 y/ U- {2 \) o
And would never cry% e  a4 z1 g- X; C, K2 V; j

% {& Q0 @% _5 i3 E  A  \I know I like
: j3 S' P/ U0 s  Z; z" |Your innocent smile
6 ?/ |, r6 Q+ xIn the evening
! ^  f4 V- c  |6 Z$ H. O3 EIt looks like a crescent
& {0 U( @* @2 v. F3 _- SOf the silver sky
8 M2 i4 l& ]0 ]8 VAfter the day is dawning5 _; M- ^  X, _  w+ s3 f* s& ^
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题