43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
) n4 P0 u8 I" V( O
. k* Q. b$ `  U" T5 M; _好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
# G3 A3 ]" C/ R2 N5 l* ]* e, P- M9 {" Z% S
8 N% w; R# }/ N$ N6 \
. T$ t; `9 r3 |+ c! X% Y
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou( C/ T& |6 Z& ]  d. g
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell) {6 C4 u9 p- O3 D

7 C! l5 T/ W8 u/ U' y" A1 L城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
/ W9 z# {$ O) @* F3 R* `8 k6 \( H/ O" q
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.8 a" q; `. L% G8 l
4 c, s5 ~/ L7 V3 X- R# D  Y" w. ^5 Y3 a
与君离别意,               We part at this moment because
6 [9 B* d- `5 i8 M1 U4 c4 P! ?! G6 N( S
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
$ }1 m! T( ^: ^4 U+ M: b+ w" b- p8 k; g8 o8 [
海内存知己,               You will have confidants everywhere% B& e# B6 b7 L
7 M( b1 }+ v! y& |! f! W% G
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
# P. |( H" G& H
) S, ]8 _7 }1 N无为在歧路,               Separating is not a reason0 V- E& W+ c  S2 k8 m0 H
* H6 E7 l; y8 ^- H& [( ~5 N1 i
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons) t$ K: f* v* J

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell/ J) \2 Z3 f( i9 I
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
2 }& m2 R0 e8 U" w: u5 G离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,, V  i# H* i( E, e2 }7 Z
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.  ^: {  A, M2 ^" l9 E. U% P) y0 B
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,0 Q- i4 h5 f" n) ^0 j  a
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.& E* W9 `+ ]# Z9 y1 i, A7 k" a
远芳侵古道,        The vast green invades the path,# o7 c0 x+ r9 s/ R
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.+ `7 p  O! H9 f6 j) W
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,( B: e6 x" o' b1 ~. u( e
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
* a; |0 r: ^" |, b! ^6 F$ p李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell- _) D% E2 Z& P3 m5 [& ^
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
; i. N" _  l! h" |寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
, D# V4 m. u# j1 i8 S香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,( J* Y( _! f+ \7 i
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.3 n* _- ?- U' j3 ]7 U7 l1 N$ U
造化可能偏有意,                It must be intentional,3 n1 o6 }& Z7 }1 |& K& e- B0 m
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.& J% l( N( y; P+ t! ?9 ^. E8 F7 c
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,1 y& y  p: M) @, X7 q, |
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
. {7 I% @- d; z( \- Z; e一笑                                    By YeShell' Y+ g: q, n+ Z! I* g6 k
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,0 H' i% z. L0 I) a/ i
似雾如丝,                         Just like endless strings,# e: c% e3 t2 P
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.4 o# X9 Q& m! j/ Q5 ?! F
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.- E* l9 b; G7 k6 D8 }
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
6 Y" c. \7 f& {$ M1 u- @竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
; U$ f2 t" D5 d有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,8 V% p7 P  K, Z7 i; Z; r) ]
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?& j+ o1 ?9 l( R
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring," ^9 T# y3 E! K. b2 q+ I4 e
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
4 t) j8 ^3 _3 N5 L/ l傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
6 Z& h1 Z. E' ?更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.& @7 I: X' F  ~$ f3 n
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,& O* v& \$ u& E6 }5 T
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,/ F' ]: W% M( e
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
% X& q& t$ q6 o: d8 I一笑YeShell
5 h) G4 i$ T' l- H: ?9 G* y( ~7 Z9 z1 r5 J( m# x4 l! O4 M  r
我要说爱你,
" d8 f1 a& g. Q+ H! X; l真是不容易。/ h0 j7 P% {2 W! q" c+ r8 Q0 f; C
多少横溢的才华,
, p4 }9 u3 A3 e* |* n0 a1 q消磨在无奈的生计;
: j- h3 f( S- p$ @/ F多少奔放的青春,
7 _" a1 y0 i+ U+ F, _% U独守在难熬的孤寂。
1 {! s9 g: n8 i) e0 O( a5 O; q. h2 B9 u1 W- c5 d
我要说爱你,
4 g  |" ^" X9 d真是不容易。
1 _9 v* N1 M$ E& o/ |7 F+ K有人拼搏奋起,
8 S+ z% E- f  I9 G! u" K3 }4 w却要遭受另眼歧视;
# [4 w9 y1 \3 ]( F有人绝望无依,
9 p# v* a, P/ t  Q6 \只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
+ {; U1 J: z( t( w; S9 Y+ K一笑YeShell$ x# @# j  B3 Y% I

1 H7 N- ~) N) W- F0 \我喜欢你的歌喉- @# c! |5 L) P3 g0 p
虽然只有
8 f9 o: Y+ o3 v% w. B两只老虎漫步走8 T$ v8 ]* r+ G
却也自然如溪水流: ?' B8 n+ M3 R$ [
* V' G; j, C3 {2 t: g5 p
我喜欢你的明眸
$ z% S6 F+ Y4 Z/ ]9 L不管你是
1 K* V4 O) K5 i+ r# ^快乐还是心忧愁
& |2 n& E/ R& V# C- _7 X1 L9 Q0 N总有娇媚挂在眉头
# g6 B1 e: g5 Z6 \! u( s$ W/ e+ _/ K& g. ^* m4 A8 q, m  ^& Y
我喜欢你的唇角) p- e' U, Q1 Z# @+ z9 {
每当你在7 _# m% [& i5 h/ w; ?
轻言细语巧声笑: p! _( z/ I9 q4 r- \6 F
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like1 I; O& m8 c) M9 l/ U: k% J- |
By YeShell
8 ~7 f; Q& ^$ e7 M( f. q1 e$ Z
, z5 K4 Y, }4 A& }3 KI know I like/ w5 l( V* R$ C; S4 O
The song you sing
: c, N# c: |  ~) [Although simply
* X( r( c4 d) ?8 A' M, `' K& yBrother John, brother John2 n2 }1 `# A, h6 p5 r: O
Are you sleeping
7 i# e+ k( j' m9 BIt sounds like a small creek# L- l$ B% @; ~
In the morning cool breezes8 e- `) W" d3 r

  x! d/ {' H5 A0 \  V, `1 Q: lI know I like
' @( m( u! A, H! z& K! X( uYour beautiful eyes' Q( T9 M0 I$ l: V5 l+ S# q$ r
Whenever you are! l0 \' H% C" A+ K& J
Happy or sorrow5 _/ ?8 z5 A+ Q& S8 m
They are always bright- q4 z7 _$ x& Q2 Y5 H8 p- [
But I prefer you smile7 Z# F6 c  U- K# U1 Z% _; e
And would never cry" ~' H0 q" u- ?$ F% r" A

; |% G( Y. Q7 r  DI know I like
+ R: W. l/ r- UYour innocent smile
0 @7 G2 W, k( m/ |4 J) oIn the evening" L# G+ k( s, w) w7 I# H
It looks like a crescent5 f  t8 e9 E/ c5 g: ]# Q
Of the silver sky  B6 ?3 ^* |3 K
After the day is dawning4 w6 X- y" X$ ^+ e3 _
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题