43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
* _$ ?% B" i: l+ f$ \2 |3 Z  q+ \6 w6 j) o/ Q
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:9 l+ g! N7 ^# W5 {- s6 f; W

  G0 R1 [6 I: C: ^2 L2 W7 ?; A# z
, K" x' J& [0 n
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
. H& g, N" W1 l/ V, x王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
+ N3 s: l- P8 u  m
% C1 s0 g- A5 s6 v城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.8 I+ |+ c+ V9 s3 y- f) y2 X
* r3 r2 e1 C  |4 Y; T( X
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.4 e7 n7 k) s. O6 W3 p' Q3 x# G

4 z4 H7 {; S  w5 k与君离别意,               We part at this moment because
4 B/ H5 U6 [: T/ ]2 L$ |# ~( l0 l3 V: O, y0 x0 W7 N
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.  w% v2 P% v8 A+ x6 f+ Q# o( F6 q

" I7 Z" ]+ L/ w7 y5 ?0 A海内存知己,               You will have confidants everywhere' ?% ^) W& ?, e( m4 c5 R
9 S1 Y8 S, {' \& S8 `- s; j
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there  k! c6 i' V+ i8 c8 P
( s2 f2 O, \" L% Z7 h
无为在歧路,               Separating is not a reason
' v' e8 D' o; B, O3 n% N- w) u
  w2 ?' A5 @  q* {# R
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons% i3 p, w# [7 g7 t, U( O+ l+ k

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
$ I* }  U6 ]$ a4 K) T2 z) s白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
- D; `: ?& U: G+ I& f7 |离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,7 Z" k7 e+ @+ @
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.5 l! w8 K" P+ \# b) E
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
0 n0 S& Q2 f$ U- F% S* i春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.  i7 a6 w: _1 S5 j" \
远芳侵古道,        The vast green invades the path,6 Y. V# x, X( R& P
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds." j4 R& A% `  M0 P2 s
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
  V  g& x5 K1 t. B萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
8 I* h# W# H  j( W" e  r李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell0 K! y, f/ y6 W$ C5 c/ k8 J! h( L# D
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,# k- e: G3 ?- H2 l
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.8 `$ d3 F0 N, X
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,, w# H! H) ]( V5 e( y
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.+ I3 [" i) d& y, h; V0 v: i( e
造化可能偏有意,                It must be intentional,0 {' |) H  N& b; @: w) b
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
4 Q& k% e% }9 W  t共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
; z9 X2 g& ~! F9 w莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers5 m6 D0 s8 r$ j
一笑                                    By YeShell$ O, t8 v6 M/ M" r4 R+ {: d
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,' j$ J: e. {; s/ `/ H
似雾如丝,                         Just like endless strings,1 m+ A7 r) ]) }: C$ m
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.2 o' \8 w# U) h
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
$ Y# E6 n$ u; Z* j' v追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
, d( W. C) N( \8 W竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.* ]6 D" a9 j% i4 A7 V
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,6 P" c, k- `; N5 l* Z# d% K
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
, L2 s9 s" P1 |* I9 u% u. n8 r1 Y姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
: x2 J* h7 ^2 r9 C% d2 _谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,8 d2 H) x: e9 k
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,+ a6 ?; ^1 E- ^( X3 ]* C/ X
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
5 ~( J" M1 H( v孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,( `, \6 y% T2 Q6 e6 u; V6 U) b
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
9 F' @3 m0 q% ~! X8 o夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易6 \5 N8 J9 k' L* g
一笑YeShell
5 K0 z8 z5 \) X. m% E3 _( z  B2 `; J" F# T" Q+ s
我要说爱你,
: `/ r. h& P( k1 x% I" k真是不容易。, Q! s0 `( v; ]; Y0 Y) I! N
多少横溢的才华,$ V0 g' N& U  }3 _- O) C
消磨在无奈的生计;
. C7 M) P. J6 T3 d3 a) G多少奔放的青春,
/ }; q; Q* p4 d  n" u; A独守在难熬的孤寂。
7 F% P6 Q& i5 a6 \% R
; I- @8 i$ l% g2 d我要说爱你,/ s6 Y9 V6 F3 b" R% E% r  I$ L
真是不容易。' O: W8 y# q- l+ w/ ]& k
有人拼搏奋起,! ^2 _5 ^: H) Y/ e/ B
却要遭受另眼歧视;3 b7 }0 Z5 b" X
有人绝望无依,
) e( |8 d3 V# |& h3 u  a1 O只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢  x3 F& v: p6 r; B
一笑YeShell
, ~9 D, Z' M. `) @
* O- o# ^  T& f我喜欢你的歌喉
" F$ m4 ~7 v& ~( _0 X, G虽然只有
6 g" x# a4 O; p* h1 n! X# Y两只老虎漫步走( t' f& Z7 X- f. _, v) e; A
却也自然如溪水流- n4 i/ w3 z( s5 h. w. R

- S/ @- A" ?5 f4 g9 }9 S/ U( p' G我喜欢你的明眸  i% k; w3 @: }8 I
不管你是
0 [, z: l* Q# F* @: f* l快乐还是心忧愁
7 E7 }; R6 R; z: M* D8 J总有娇媚挂在眉头
1 R% U$ W+ t5 C  Q, L9 z. n  U
$ @. a$ o" v* ?/ X5 \我喜欢你的唇角
& B8 k5 Q; p& p每当你在
. p/ [# i4 o  Z) U8 n) ]) z2 t轻言细语巧声笑% s9 t! u- B2 e3 A* H. }( M; T
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
! h+ z# x% R4 I. fBy YeShell$ C. g6 s! G. T* ]) \

+ z- |! q( I5 y, tI know I like- r7 J) _1 B8 A: l  H
The song you sing- u! l& ?3 j" @, A
Although simply
8 D4 k- ^3 ~0 o9 F% nBrother John, brother John/ w! u8 f* y! a6 z0 N1 R
Are you sleeping
# B( g. f( b/ [5 xIt sounds like a small creek
& z1 o/ y$ k, T/ k) G9 UIn the morning cool breezes
% @; x0 d$ Y& K# I+ z. S8 N
$ l4 {# Z. t' ~I know I like- U  a2 a2 A3 @4 O1 V" j# B5 a
Your beautiful eyes
% X; d$ }/ H1 ?2 R7 kWhenever you are
* x/ J% {: t8 @* @/ zHappy or sorrow( \' _# T1 |8 }7 {/ n* l
They are always bright& |' i4 ?/ p; n* j
But I prefer you smile, D+ N* U, R! c& e' b9 u) M
And would never cry
( x) |2 y# Y* J- B- Q
. n2 G$ y- e4 TI know I like
0 g% a/ ]+ I! p8 @3 A4 [Your innocent smile8 f4 L6 r# w) n- ~
In the evening/ Y, \4 w+ y( U. r0 C
It looks like a crescent
, f; Y$ ]5 A' R" c" f; _6 NOf the silver sky( X, I( R* W7 u& }) W
After the day is dawning7 S- `1 z% z' u
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题