43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
& f% z+ j- b. j* ]* l) C( l
1 V1 \! U  a* |% `好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:6 W) N( V# ^7 |4 A/ n6 F
% N" |, M0 }3 s! y8 q* k5 R6 ^
; H4 i5 J, X9 t# [8 A3 E) g

6 c- [! b# q6 d送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
: a1 k' j1 M0 x6 N! z9 U王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell. c, d2 c# f: I  j9 V2 H7 {
. Q$ ?, [- h6 Z" M" E
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
( D) U" }: k) |% x8 g/ q% h+ F9 |
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
! C1 Z6 p, v- R8 U4 K1 `
: `2 q' I6 h3 \与君离别意,               We part at this moment because6 A6 I8 M: v) J. f! ~6 ?
' x; v/ }% Q8 [( B) D
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.- M) e8 w) i* H; B

6 P5 m- W  V) B- ^' X海内存知己,               You will have confidants everywhere, L9 \0 |9 T: c. f; {+ X- [
6 V" e) F' w0 y
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
4 U  ]$ S: y* n' ]3 }, q$ B- P/ _% R
4 {: `1 F9 d5 K! D无为在歧路,               Separating is not a reason
7 m4 I) l. Z, m, B. v5 A2 a2 ^" `4 G
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
: |/ M. I; r( F* B( E4 v

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell% X* T$ g" I9 e! d& m
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
# D3 |  `' `& |  [8 r+ ~离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,( B7 P8 M4 T0 X9 K" Q
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.# @- _1 @( T; ]: B
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
2 F8 J5 q, M4 l; X6 k春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.) |, W, U& ~7 y/ K
远芳侵古道,        The vast green invades the path,
! E; j) G7 j0 B. }- z3 `晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.% g; \) Y* ~* C+ ^4 m  _2 f, g
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
; W+ w6 s& K5 \" o. v$ s0 P6 k; m萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao/ F4 w7 d$ n4 s9 G9 `1 O
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell" f6 b4 E2 V4 ]8 n- Z
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,8 c; H; i* o& F9 C
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.% T$ S7 S6 W1 k0 W
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,8 |( ?! w3 F  j+ c9 h
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
9 D( N! u* |. o# ]4 F8 t造化可能偏有意,                It must be intentional,
1 S, {1 `, s/ h0 x9 {0 }故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.4 X2 k* D' T; s# J5 P
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
" K( ~' Q: N+ U6 y6 j莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
0 j; L: C( v/ G$ k& O3 ?4 d( P一笑                                    By YeShell
0 W" Z% j5 q, V0 l# n淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,5 l( U3 K; b0 z. q( e5 Y8 ?: z
似雾如丝,                         Just like endless strings,
. A# w* J' {, X* _5 }% Q; v% e0 Y希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.( i3 I. |7 a  J6 @' D/ `# A% w
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.9 i) w# [) L( w, y8 S
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,, t5 s! `0 p2 j$ h& v- N
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping." i& d2 y5 H3 ]
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
( E2 I& \3 k8 U4 Y# l9 n) Y怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?/ f& f& y9 \$ N( w5 O( O: v! |
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
7 L$ L$ k" }% K$ K谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
  s8 \7 s* F# ^+ I# [  C& |8 p2 N傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
' c; R( O9 n% t% I! o# w/ l' ]更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.8 L; R- L, n5 n- G) V: \- Q
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,$ s0 a( d5 G6 b# B
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,) E0 ~6 A# w$ q3 F
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易$ B- q; y! T6 ?* d3 q
一笑YeShell
, s9 |' u4 Z3 B% Y  L% |) i; k4 A$ D7 ?  \
我要说爱你,
! _3 C  H! P' s真是不容易。
3 c( J) ^7 `4 i6 ], d# z* A多少横溢的才华,
6 f+ F. o' g0 i  C9 J; p# F消磨在无奈的生计;1 X; R, H/ v/ G  a
多少奔放的青春,
' d) L/ i( d) |5 q4 O& b0 ^独守在难熬的孤寂。
& k, @. R! h1 n* Y1 @. B8 h& p1 f/ F! g4 m! _
我要说爱你,
9 B. K# B' i2 `0 p" o; l0 K4 |, I真是不容易。0 l3 ^: I% q$ ?4 f& @( p6 U6 N
有人拼搏奋起,& D( H: l; v, F
却要遭受另眼歧视;
/ O! G' z/ L, Q有人绝望无依,8 R# f0 }3 \# X9 U  F
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
% H  {0 }6 d$ B! R' m一笑YeShell
( t3 l8 v: p+ B) f; G
; }, u" r3 A/ ]/ u/ p$ n我喜欢你的歌喉* Y% a0 M, V  U* h# o8 q5 Z
虽然只有) ]5 D, Y7 m# M( K& }
两只老虎漫步走
$ b- ]- x" _5 b( h" h6 m5 L却也自然如溪水流
, {7 O' y. M! j( x/ p1 r+ x" r. z: ~, z- B# ~  G( w. N
我喜欢你的明眸( w0 D2 ?' p9 w6 L; z) E
不管你是
# B& L4 z# @! j快乐还是心忧愁3 {$ W3 a' D5 j3 W- J7 m5 m" {7 j
总有娇媚挂在眉头5 n4 n! H# l# X& w, q1 M

9 V, i0 G0 T/ {& P) _: m我喜欢你的唇角* Y2 G) X9 _1 f& Q9 V( P; E" P
每当你在7 t! C, h9 j5 C$ u
轻言细语巧声笑
" y* @5 j) X3 d真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like0 O4 {0 b% w5 J% V. q
By YeShell
/ P, l1 D# d7 D) f/ l) H5 a+ n
0 Z% {/ Z' _' [$ ^0 q2 j/ D! f  k  M% tI know I like4 ?, W! T  I# d) \$ M
The song you sing
2 K& }% k. y$ V- b2 L$ p, o: f" LAlthough simply
4 C  R4 T3 \) g  l4 e; Z( F' JBrother John, brother John
5 E# _% m' z& h/ E: K; X3 BAre you sleeping
: ]) X  f! E" z8 @: U* ~* tIt sounds like a small creek2 a; P/ \' x8 w  G" N$ N* r
In the morning cool breezes! O/ w0 m- O9 O5 |% x. [9 B% Y, @

6 ^1 J2 C! L8 @0 P& tI know I like
$ R0 u, Q' X) X6 GYour beautiful eyes
: j9 Z6 h8 R# j/ _' z) ~- I, ZWhenever you are, w+ v6 y. H8 z- U
Happy or sorrow
2 q' D3 C& q' I. IThey are always bright3 d" Z% r9 E2 e. f
But I prefer you smile3 D9 F0 }; T8 v+ ^7 A; r, R
And would never cry: x# f$ {$ w  @* A/ C- A
/ v* v7 H- G. y
I know I like6 B+ b. V5 H" q' w  O6 f
Your innocent smile; B9 U6 g5 y' p% J/ d
In the evening. E! R6 v4 w! x: n0 p
It looks like a crescent) Z! t* E/ U/ Y; E
Of the silver sky/ |' {8 i! h" M
After the day is dawning
, ]/ \  k/ A+ K( L! q/ O  PIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题