43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
! U8 r% Q. Z+ C/ P0 z& c/ N' W1 h2 I2 A, S4 J* D+ s) g1 Y
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:# T1 y) ~7 `! ?

( P, V9 `+ G5 ?/ }
* S/ H) ]: m3 [7 K' j2 T
8 N5 q3 j8 K: z
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou7 Z0 _) b: Z$ ?! d' l
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell9 ~# V9 Y' f. X/ C1 G$ g
8 g* A9 z9 E5 K  `1 e5 ?3 k3 }2 I5 n
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
! {- J" O1 I3 q; T1 N- l  ]; q4 S. ~; ~& V1 t: O! o
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.5 z* a( F* s- ]1 t" G3 B

" ~2 i1 k! {  c4 D0 g) y与君离别意,               We part at this moment because7 M' S! a# B3 ?
. x2 M1 A6 ]2 X( M$ q% f6 T2 Z
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.9 g# G$ Q1 e6 x
1 C$ N. u( f3 I" E: E$ E
海内存知己,               You will have confidants everywhere* w. n2 M2 w  J; {; ?( r& Y

% P5 ]( c" g3 c) n天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there+ ^0 g, J% b' `6 y" `1 f" N
4 r0 m1 G1 M6 ~2 S4 B) M2 ?5 S! p
无为在歧路,               Separating is not a reason
1 n8 \' i7 y4 ~- E% O
  U4 {' }+ [! n' w, Q
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
9 s# s9 T0 Z* H+ G9 B- a* m

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell4 z; U; \  g2 I' C, F0 _+ V
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
2 K% M/ j4 h4 @% y) T( J7 Y' M离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
# z+ o& K0 I% `! t$ P1 ]' \9 s一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
- o! ~9 h: g9 F& U& C( i野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,/ F1 D# n! k8 a
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.1 X% q; t# G- J8 C. [
远芳侵古道,        The vast green invades the path,+ X" ]( W$ d5 `; V: W
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
+ w" V/ v" j. Q7 ?0 ^4 j+ y! Y又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,$ V! }. K0 d" \2 V
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
% P  `# ^- n/ k. ?3 x李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
; w! [+ ]" K3 z5 A雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,, g- J0 _' O2 |. G! x
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.0 C  s  U" w) I, D9 w8 H
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
. H1 C5 w* L+ v3 v; [( ~& }7 r当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.7 h7 ?* C8 \4 {7 p
造化可能偏有意,                It must be intentional,
* g) D7 ~4 e* D故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
( G' R* B3 d- t6 y9 O, K+ E! K共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
+ H6 ]7 f5 t" {9 j莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers: T: |+ E) T9 P4 ?* O
一笑                                    By YeShell) Q+ N. F2 Q9 E
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
6 _1 f1 [, H( b* p, x似雾如丝,                         Just like endless strings,' ~' t  V& N+ h. p
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
: g& F$ P8 D" U7 x: ]4 W* |2 ?最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment." Q' V$ s+ D  }
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,9 D, |# P. f' G$ b! o/ }
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
. H+ G4 p: D0 U% a+ W有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
( _9 W+ _0 Z% I: a! b& I2 A; Z怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?' x1 R( M; P5 o( R0 x
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
& I. F' H) n- a5 T2 \谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
( J6 ]# H: m( }6 E4 N傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
+ f* G- D3 i- V& d6 V  p更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.: [: F; B$ J# t* C) l' P3 k0 ~
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
1 P  E; C( O' b  X6 t) c9 t任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
2 v" ^; C' o. I! x夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易  y# Z# S0 I8 C5 q$ H0 c
一笑YeShell
5 V; Y; }4 \6 y9 Y+ q' }+ G) R) A" A4 B% N4 R0 I& V& M7 K
我要说爱你,' H) l5 @) [" C) D% }& {1 R
真是不容易。
4 q" n) C8 U- D( w4 o多少横溢的才华,7 n8 u8 s  w% y
消磨在无奈的生计;5 k! ]8 f8 t2 G& c2 a- c. g
多少奔放的青春,9 a; N! ?! F8 ^4 d
独守在难熬的孤寂。
4 b0 K& n& U  Z" r' @1 M& u/ C( W  A0 l/ z
我要说爱你,
+ p- p. g/ P, k! d( @6 h真是不容易。
: X6 [! c! o: e: V" o# B8 B有人拼搏奋起," T# }, I' p& n3 x- O- t: Z1 @- x
却要遭受另眼歧视;
6 L9 _) d) b- e6 |3 B有人绝望无依,
" _" v9 B4 x2 r$ H4 V只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢4 {5 B' M- E: ^+ x! i+ ]3 `6 n6 y
一笑YeShell8 h/ Y4 I, a$ ?6 u7 _8 }' ~8 v% J+ \

' [) J4 W2 a% ]我喜欢你的歌喉
' s+ n! l+ O1 l/ z虽然只有$ t  A" V2 }2 ?0 R6 U
两只老虎漫步走
! L( r% b: q# w2 c却也自然如溪水流- u: K: D5 p3 R; T4 y. c9 l0 j

1 F: V0 p7 \6 j1 X! V我喜欢你的明眸
. s8 e$ N& F# h不管你是
6 [! O4 Y* P$ f) K% e- B4 T快乐还是心忧愁
5 y8 q6 r  F% G$ k  H9 w总有娇媚挂在眉头! O/ m% M. R- z9 ^

- o; P2 H$ l$ e" m我喜欢你的唇角0 q4 |# s5 i6 O5 A7 v
每当你在, t6 r- L1 ~" Z" X4 r! d
轻言细语巧声笑
/ y# d2 ]  m9 f& l真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like# k) P, O" E5 u+ f4 P
By YeShell4 F* T0 m1 h( C- `1 @

" i( u7 Y) r; ?( e; ~I know I like$ u8 G0 ~- i- F4 Y" I
The song you sing0 M2 V% [: A0 u% S/ i
Although simply; Q' b  `0 d+ P1 r% v$ ]: L% @
Brother John, brother John4 }( i" p6 f5 R2 h& X4 o; N
Are you sleeping
- y# C. w7 R7 w5 R$ }It sounds like a small creek' ~: M0 i4 Y; v# p; e, N
In the morning cool breezes5 V1 ^! O) P) K

! n* k) Y6 U# c; b0 Q* i& eI know I like
: k; O5 k4 o$ G8 dYour beautiful eyes) s$ E! Z" ]. {3 G
Whenever you are% X: T2 q- P! r$ `3 w! j
Happy or sorrow9 T1 @! N: a+ o# J: _
They are always bright; K3 r" a' W5 h
But I prefer you smile
5 M; k8 i' t" e( `And would never cry
: _' Q, G  ?  |  V0 `: B3 N  ]6 A+ U' n
I know I like
2 N/ J. P5 l& _* p' j+ r& ]Your innocent smile
( e3 P9 S3 D) F6 WIn the evening
0 G8 e6 P/ k: y7 b' F2 fIt looks like a crescent
9 s2 |# U5 S! ^9 ZOf the silver sky0 A& E4 U; G5 z8 b+ P
After the day is dawning
- o; R6 g' b) h$ HIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题