43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
/ M% X- J: A+ m- A2 m' P* t( L. O% P
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
- j1 K0 e# n+ M' q8 L! A1 V' I+ n: R- s, d  A% e

9 A/ y- v6 B1 M6 ]5 Y0 J7 t$ ?
5 `; h) C6 G' a
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
" S) o1 d- @" W0 s2 F王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell" Y$ n1 \1 b; f! o) J2 {; h2 m& ^1 Z

3 J6 V) y) ~5 B5 A" I! u城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
4 Q$ m/ `4 n2 S9 y& I
( R2 @  l  g& ~# F+ W1 E风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
% ~; i6 a7 H3 Y; h5 O, ^. N/ W6 A$ G& F# V2 C
与君离别意,               We part at this moment because
9 M1 K; J" {  g$ j" X* H+ O( J( W! H) A5 p% H
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
$ v& I5 ?* n9 E$ i2 H7 h2 A7 t1 L( K6 P1 i! I
海内存知己,               You will have confidants everywhere
3 c3 C' _6 y3 H) Y
" k# h- C* j6 f1 M+ j/ H; I天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
/ o% A3 V4 z2 k" l" g# _
4 B( E7 r- a0 y无为在歧路,               Separating is not a reason
4 m! I3 A4 x/ O, v3 T6 t/ f8 h. Q5 f+ a3 ?5 B3 R& o
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons- L* s- ^# G/ d+ h' s* S5 @6 a0 o  {

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell( b1 q& N: N3 c+ {/ U% J+ X
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell  U/ i& ]6 L$ @! |( G
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
  y/ L% E  ]4 Z6 f8 O1 z一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
+ [9 t  z+ }6 v6 b# p1 z5 v3 d野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,; u+ X0 @  k; M8 l
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.& L+ {5 g, r0 q$ x4 o
远芳侵古道,        The vast green invades the path," \' x+ D) Y3 u$ ^' C+ Q
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.. Z  X3 s4 Q, z
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
) z9 o/ ?  K0 t萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao$ N9 U* h2 L! F- }# P
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
0 e4 K6 p, D* W" @8 A* Q4 i雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,' R# [' m0 S) K, s) W
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.! w! M, u7 g( I$ p. D. X
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl," f( j8 L& a+ `. A9 Q) f# ]
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
6 s; `0 S/ Y7 r/ {造化可能偏有意,                It must be intentional,
: W, a) ^/ p4 S2 [0 n4 d6 X故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.; u. J: Q1 X3 s, Y' b, b2 g
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,4 K; I+ u# S( \4 E+ ~
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
: C5 h, {% p$ A6 J一笑                                    By YeShell
) N+ `( o) L( [& w9 D, A* @9 ?; o淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain," C- X0 A& f% B" @  X/ J7 y6 T
似雾如丝,                         Just like endless strings,
9 M2 r" h3 x0 O" _" v# W8 `希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.9 j( c" d, {, H7 S4 k: B' U; w6 K' V
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment./ f8 x0 ~% f! v8 x5 y
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,# ^! a5 C; l  {* P4 c  l
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.7 R" O4 m. ?2 L$ l" M! c, n8 x
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
9 c+ ~5 i' e! @5 E% s9 v怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
( d/ z0 ^. k+ S3 x姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
" w5 X( |+ t5 g- q+ v8 |; w谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,/ h: u5 i. m" R9 n  v) u! z  Z
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,) S9 ^3 ~) N- j4 M5 A3 |- R
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning./ t/ P2 b  v. \
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,( p! g: T8 a$ r' {6 q1 g& `
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
" j! e" X3 H  c5 I4 ^' H2 o夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
# Z  n# T5 s" h一笑YeShell$ i  u9 _1 t2 S4 S' c
4 t9 ]8 e' ]; z& Y4 N- [
我要说爱你,4 m, z/ q/ j; x( V0 c5 I) I4 ?) i- L# P
真是不容易。( j6 }; e  J8 S! N) ~, u' j
多少横溢的才华,; X6 z( }  u5 w+ I$ ^/ N; a
消磨在无奈的生计;/ G0 }  `5 ~. U3 C3 K; r' E
多少奔放的青春,9 t' H( v+ ~- w4 R# K$ ~) X7 B
独守在难熬的孤寂。
4 m; N7 }# M$ ~6 G7 K. {8 ~; @2 O  k, ?: v5 v5 v- [$ {- \6 ?
我要说爱你,5 C* P+ l" B, H* {' o1 f8 Z3 m5 N4 u, G
真是不容易。
- V' l/ x6 ~$ T( {6 c( j有人拼搏奋起,
8 E5 e8 J" \9 _/ E4 y0 d却要遭受另眼歧视;
% t  U6 [* G: A有人绝望无依,
# r, ^3 C8 F3 C只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
8 c& x, ?1 w" i一笑YeShell
2 J3 v! H3 L& F" P  q1 h/ t% ]& }# X( j/ d$ I
我喜欢你的歌喉+ W4 \* e# S. z8 m8 L
虽然只有
+ X) k6 q+ j# i. z* }# \% j5 _) |两只老虎漫步走- M, F6 |  B9 t$ p% C' d9 S" a- f, }
却也自然如溪水流
0 M3 W: Q" W" d; D' E+ N% R8 P
5 U1 @# M/ y5 h. Q- c! A我喜欢你的明眸# v$ [: T! R% W7 `, M, u2 ]* I
不管你是4 l& B7 s5 P+ F  t
快乐还是心忧愁/ J, n3 V! R" H# E' @
总有娇媚挂在眉头! Y/ l1 l& k; W3 d2 Q% j. D: M
6 m3 O. U' \6 K
我喜欢你的唇角
( z/ D* U" o4 A. H( G: A每当你在
) C, G$ D; H# |2 m- Q: C轻言细语巧声笑
* {1 q5 {, _4 I2 s% I) }1 V真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like1 ^4 V6 }+ @8 ]+ W. M
By YeShell
' w8 O; g+ x3 B/ I5 i5 n5 H* E* P' W* C
I know I like
6 k) p0 i$ K% C% n" [3 n. _The song you sing0 |5 D2 ]  a  z: u
Although simply2 |1 [5 V6 ]9 W! A% @0 C
Brother John, brother John7 G1 Q: V2 s) I$ V8 i6 U( X
Are you sleeping+ g8 `% U! v1 O; V2 f
It sounds like a small creek
/ p  H- v. f* E% m4 B8 w& T5 WIn the morning cool breezes
) J$ i! ]+ i3 w, A; U9 [
# L) h* k+ \; ^! u2 @( SI know I like
0 m4 z" J3 f4 J. Z/ G% {Your beautiful eyes
1 d+ p! F3 [+ ?3 g- [; m6 A: mWhenever you are
& L- Z* H/ S; O- gHappy or sorrow2 {1 Z1 ], |5 Z+ H4 F& X
They are always bright6 E& p6 [5 J+ X5 w# y! I: P
But I prefer you smile
$ ~. ~1 p7 u$ }9 w& rAnd would never cry
' U3 @- x" Z, W( \. N- r
; E4 o# Q$ p+ Q2 `I know I like
8 n" y* k) J2 o8 G! pYour innocent smile
( w( y: T( e. _+ C' l: yIn the evening5 Q. D& |. G- o* H8 |" h; S% ]2 A
It looks like a crescent
( B8 Z+ N9 Q9 c7 _9 ZOf the silver sky7 P  ^: @& |$ i4 v1 n% R
After the day is dawning, |4 J* ?% q: }# h/ ~1 [9 R4 ~
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题