自己献丑一首——
声声慢 思梅 Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers. ^2 P7 `2 I: u
一笑 By YeShell8 X, K$ g1 c6 T8 Q
淋蓑湿笠, Wetting my coat the foggy rain,
: M& p2 X" ] K似雾如丝, Just like endless strings,
& Y4 x3 ^! _! h) X" N希希沥沥淅淅。 Hitting the ground and all things.
, p! b! o$ k, R+ L9 _2 l最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
# U9 S8 K0 e7 d: Y/ x7 l追魂索魄曲调, The music was so soul gnawing,* g$ I7 |9 U; K. g6 Q1 _, N- \
竟不由,泪流长泣。 That I couldn’t help weeping.
' L! D) W; v z7 `! J有恨处,问苍天, I had hates in my heart and asked the heaven,
1 n. N' z- @- H- G怎不早生双翼? Why didn’t you give me a wing?
* P3 j) [6 D$ i$ ?! C姹紫嫣红春色, It comes the colorful spring,
, L% T H; R7 F7 j1 A谁比那,冰清玉洁雕刻? But no flowers are as pure as the plum,+ P& E) U2 Q2 Y$ n, i, }' V1 o
傲骨铮铮, Who’d never be afraid of the icy winds,) u& H0 T9 O7 G$ y; ^9 O; p' F
更有暗香袭袭。 While speads its light fragrance in the morning.
( ^- ]& D* |: K+ {孤高岂同百卉? Stand alone, gracefuly and bravely,
, y* f5 Z- {2 j任凭他,岁月雪逼。 Against the time and snow,
' U/ X S9 H) |- n; O/ R+ i夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.