43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
. o2 ]0 V( Q7 y  L( n% w. j) C0 X" y$ ~3 M8 Q0 J  G
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:5 ]+ L8 f, l1 v
$ u$ t4 n! P  q

  N; T( d  a$ f' h5 t7 b
0 {( c3 u2 a6 M9 Z$ H
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
6 o  |6 _4 F. t5 K* D- q" N王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
3 G. W. D4 }# P9 F% v
* k* r* M6 ^, K3 ?# n, o城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
( v/ E; \. H, N9 K+ j
! ?* r1 @' a3 r! x) n风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.$ I/ O$ C  D% `. n4 i) N& r( P7 }
3 |; p' \; ?( }6 P: i1 W
与君离别意,               We part at this moment because
( h6 f/ Y5 V3 {& @
6 x1 S& Y" x/ k* Z4 Z6 ?同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.5 x7 @+ C  \5 s1 i+ q. X

8 i9 {4 z: p& C海内存知己,               You will have confidants everywhere6 x8 ^! _1 d6 Z& D
5 ]; u& l/ k( Q: V9 i* y
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there) P& q, g& S6 r) ]! @8 @

0 F. I9 K$ ~, w3 ?  U1 [无为在歧路,               Separating is not a reason
1 m, v% c* T; T* m  C3 s2 x% n( {
. S$ U1 U& c" t/ x( u% X- v
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
3 c1 [" X5 x# t" t3 w2 r5 G

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell# V! i) \' e% t5 N
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
* i, d! V: X8 N7 p离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,; c# I4 i$ A) O9 }
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
1 X1 p$ d9 D7 ^. ?! h! |野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
. i( v* D6 g8 P2 q& r# g0 H春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
9 G4 J7 [0 r; s/ m4 n1 m远芳侵古道,        The vast green invades the path,
/ {5 v+ Q/ t: |晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.7 U9 k" ^; w6 n) ^
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
/ h2 W/ r# _+ y5 l( B; s萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
/ B( z2 u& b9 r' Y$ t6 M8 U李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell) _5 z* y# a8 q1 }1 p
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,0 O. |- p- b# A4 X/ f" R
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.( B! K6 U" |" F- v/ m
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,( J4 `! V# e* o7 @  Q3 g3 x
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.1 d7 I4 t7 M2 @3 h" V+ a
造化可能偏有意,                It must be intentional,$ n9 l) L# D, l0 R
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
( p6 U; u) h, {: G5 {8 Y共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,1 R# G% a* H, s$ t$ N% ]  q
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers- R9 z# f  n0 ^$ ]7 j7 U
一笑                                    By YeShell
, w' R1 e( |2 U5 v( g. }$ @淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,3 n6 |, f  ?- W% n
似雾如丝,                         Just like endless strings,
! G0 ?& N. n6 L: H希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.( V3 L7 p6 }2 T$ W
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
* g% D9 G1 {0 @* u* Z1 F4 z追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,9 ~$ W, w4 r) T, |: _1 T
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.: r  n- D% M! {& z2 `
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,9 B2 C9 n' f# j) s8 j
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
1 V( e+ f# n1 s4 y9 h姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,' Z) o" |3 b: |% C+ m
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
% v' {. |$ \. _1 r' X傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,2 n7 \! E3 V* g* e- ?5 n1 t5 z
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
/ x! j1 Q* y0 h: L2 U: Y+ _0 W孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,! A! L  u9 j7 m4 Y
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
* M0 H! F9 `" |. p夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易- Q( v0 i, B% U$ M5 v0 T. p/ O
一笑YeShell
( R* A2 F2 c2 \, Z& r5 P
9 g. S# c  ^8 A3 G8 h我要说爱你,$ P: `; x+ C! y) ]/ @
真是不容易。  B2 V. L1 d" O! k0 x
多少横溢的才华,
; {' L- z) E& C: a消磨在无奈的生计;
0 ?+ N4 {& W- L5 G' ?* i多少奔放的青春,1 |8 m3 C+ G& m
独守在难熬的孤寂。" }  t  ]8 k# X% ]

% D! E0 X9 w( J我要说爱你,
' q" ~# G& |: w8 o真是不容易。
+ F# w1 T3 E1 R* t有人拼搏奋起,: D) Q# f" i; U0 L, W5 ?
却要遭受另眼歧视;
! r' r' S  k' u有人绝望无依,3 ~: V1 a, ~  ]$ F
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
( c1 {1 }( h5 }* e$ p7 ~一笑YeShell
& X0 X1 \  s+ v6 f* k5 ]% a5 u- t( J" z- h7 w: q$ \- l- y3 t! r8 `
我喜欢你的歌喉
4 Q! W% s% z8 v; M虽然只有
7 Q1 r4 }8 Y' ]: P5 p两只老虎漫步走
6 \& r" O( Y% m却也自然如溪水流1 H: \# Y1 o8 `, l* L$ ~$ Z3 |: n

/ w5 Z! r' K5 R4 l4 p# _我喜欢你的明眸
+ W# F8 z: j6 Y2 h4 P' G不管你是# z4 c- Q  D7 W; ]+ I
快乐还是心忧愁2 `. I" o* u& l; d4 T1 F
总有娇媚挂在眉头0 M# C. p" |$ h: N

! v$ P: X$ D2 H& v/ R+ F# G我喜欢你的唇角
. e7 l+ P, X5 W每当你在) ~1 ^  H2 }6 |7 x0 o; g" B
轻言细语巧声笑" `4 e$ ~: d; `( C5 Q
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
, i8 `3 G6 m. [2 i) ]1 c5 e7 }' PBy YeShell
2 ~2 }0 l8 l) {0 n& O) c2 V* s7 V$ v# x
I know I like! k7 w, v  J1 N1 E
The song you sing/ A3 B- q; \/ A' {8 o6 ]4 b. e
Although simply' k' n" w% q, i) m
Brother John, brother John
/ c+ h; g+ z3 }' \Are you sleeping
& k& j  C$ V. M6 B1 FIt sounds like a small creek( ], s, c' i0 J
In the morning cool breezes3 b1 \* x8 F! Q( T

  _9 J& R( Q8 wI know I like
  F- {4 @$ J8 K& d* j7 {) `( {& wYour beautiful eyes
: s8 U) s; d# K* Y3 U. EWhenever you are" q' k' X0 s0 ~
Happy or sorrow" g% j. i" p2 Q
They are always bright3 k! R  @, N' W/ {; H+ T
But I prefer you smile7 V3 C& l7 d" O
And would never cry) g! d, U9 s2 Z& @
/ Z& A- O+ e- c& s
I know I like! P  f$ z! c0 g+ N# |
Your innocent smile$ d% c3 A+ `  g% j
In the evening9 o. ~$ T) h. z+ v$ c* @2 @+ H" n8 W( m
It looks like a crescent
7 B3 k% R5 g8 Q2 yOf the silver sky% _7 d5 @! Z. n7 r" X
After the day is dawning* r' u/ p8 Y3 o: l/ S
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题