标题:
温哥华岛抒情
[打印本页]
作者:
tigerwood
时间:
2008-1-31 10:16
标题:
温哥华岛抒情
一
温哥华岛呀,你依傍大陆,又游离于大陆。你与世界城市居住环境排名首位的温哥华相连。又借太平洋之水,将自己与城市分割。你拥有优势,只是追加一个“岛”字,真是合群而又特立独行。
二
在纳奈莫住宅,当我静静地面对一缕缕白云在青山前嬉戏,我这个满身征尘者,不免要对之哭泣。
三
海洋,湖泊,河流,森林和山峦随意在全岛交织,是一候带状的道路将它们勾连牵引。汽车在绿色屏障里穿行,岛上才有的黄色金雀花(Broom),将这绿色底衬镶嵌成黄边,这是你在道路上的自我装饰。
四
海豹在海边不远的小船旁时出时没,岸上的两三只乌鸦正追逐着小兔。只有野鹿站在宅前的草地上,将这一切静静地张望。野鹿用不着担忧,即使在汽车急驶而过的道路上,每隔不远都竖起它的形象的警示牌,那是野鹿安全的身份证。
五
道格拉斯冷杉和印度松从不弯曲身躯,旁生枝体,它们总是把空间让给同伙,密集而又笔直地指向天空。这个麦克米伦原始森林里,从被风刮倒的树干的年轮,可以追溯到前八百年,数倍于加拿大的历史。树干压着树干,树干又生出新的小树。树干长及近百米,在溪流上架为自然的桥梁。树根形似茅屋,经过啄木乌的事先经营,避雨时可容纳数人。
六
忽然噼里啪啦掉点,探头一望又骤然停歇。常常是午前下雨,午复天晴。汽车在路上溅起的水雾,同空中的云雾连成朦朦一片。太阳在前面等得有点着急,迅即雾散天开。是这雨水的清道夫,将房屋和道路清洗得一尘不染,草儿更鲜,花儿更艳。我真愿爬在地下,将他们一一亲吻。
七
老人哟,你为何独坐这橡树湾(Oak Bay)的海边,引诱如此众多的鸟儿,在你身边腾起腾飞?白色的是海鸥,深色的是鸽子。你撕碎面包,抛向空中,如同以石击水,溅起生命的欢乐。当我挨近你时,你泛出笑容,随即拿出三个面包,邀请我的参与。你从哪里来?又到哪里去?你携带的面包袋是否太大太沉,你要诉说什么?又打算停留多少时辰?
(来源:环球华报 贺兴安)
欢迎光临 论坛首页 (http://victoriachinese.org/bbs/)
Powered by Discuz! 6.0.0