43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
1 h6 O1 b8 ^1 L3 N- Y8 O  r. G
8 r. q7 L  h% @8 q4 q# X& L好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:* j  i3 ~' a8 n8 x

9 l1 T/ I4 \% w% }( Y0 }- Q; Y
; K5 U5 n8 \% c7 d+ |- W2 |1 g
6 r$ s6 G7 g4 p. A
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
- P' Y" Q9 d' h8 W王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
- @# M# B0 }! Y. v6 f6 j4 T% }8 I' W5 V% S3 ~; n' n; V$ S
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.; {: [: C9 P$ P% [! Y; ^" b& W
7 |, B; @9 t# t5 d9 Z0 ]
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
8 B) S1 ~$ P. L' W( j
( W3 S  T7 ~, Y) \! b与君离别意,               We part at this moment because
' f+ |3 W- Y! n' r! u
8 ~8 O1 I- @5 ^0 J& A( u; F4 j同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
0 N6 i0 g1 z' y0 e0 |  I( I# F5 r2 h" P. z! w$ d2 n
海内存知己,               You will have confidants everywhere, _3 j( N8 [8 i# H* L( f3 c! F

: A# j' X. L) ?4 i/ C天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
1 L2 E; i/ b" T1 K  _/ j' I& T# M! S$ X+ L3 n
无为在歧路,               Separating is not a reason, \6 x8 _0 \' I1 _
3 e. V: ~+ @/ o1 F( G
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
9 q! s: \4 J1 k; r  E) [; t* o

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
# E& ?6 `' f$ `6 G; _$ k1 P白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
. V! W) p/ j- Q. a6 v离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
7 H& c1 _0 I9 a$ C# H( b一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
: {( B# F( i% Y3 J3 }野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,5 H7 ]# }( y; U7 F- U2 f3 S
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
- c% e7 A6 C3 X远芳侵古道,        The vast green invades the path,& p; i, P& u3 ~+ W
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.2 h: @, V. Y( r1 K. E2 w
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,7 x' ^& k+ [4 a/ J* e
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao4 D: U+ P* k5 t% S$ Z: d
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
  e$ n; |+ [6 ~" K' y% Z雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,4 `' s# S# \2 o$ Q9 o! U
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.( t* U5 R2 W4 b5 W+ x. V
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,) b* B/ w8 ^# u2 A8 O
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
$ M0 E2 F% f6 b8 y' ]$ T' u造化可能偏有意,                It must be intentional,
, B# [' h8 ~- X7 y# `+ Q5 O6 H故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
3 X! J$ l. \7 }4 k& n* J共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
+ |7 a; d( L7 [; t2 E, j莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
, n4 Z3 l, k6 u5 s一笑                                    By YeShell
: H9 C; p5 g, V8 @! E# u淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
' V9 b; {5 }/ R5 E; ?: r% c9 w似雾如丝,                         Just like endless strings,) \( N0 S6 S9 p6 F! {- u8 b( g& _3 Y
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.8 E1 i% a4 V$ ?0 r4 d
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
% h( d# ?6 T; J' f0 G追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,! @% U8 Q# Y' S' |) x0 @8 v% s
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
! F- `( S% U! P! f$ k( p0 n5 ]; B有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,2 ?% Z, e" u; u) O, M# P9 k! n+ j  G
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?0 s8 w5 q7 K& n! R+ y3 g# V
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
' o' h( ]3 ~2 q* Q  X谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,4 Y- u/ a) s; e1 C$ j& z
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,0 O3 k7 k* _* I) w- t
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.0 ]1 }6 L, B" J" i6 i8 E: b
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,7 w. O) w) O) s5 _: O8 @3 |
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,* }8 @( i7 X! b+ B
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
( A, T, E+ R" H/ F2 W. \一笑YeShell
) \3 q+ \( r9 k
. T; ?( w  m% c5 ^- q1 Y2 b我要说爱你,
, t7 S# `. @! s6 [' i, s真是不容易。; e9 u2 c% C7 q* V; U+ R) r( A& O
多少横溢的才华,
9 S. s  Q. @8 |9 V& X$ e- {6 o, u消磨在无奈的生计;/ ^4 Y9 j1 O, p  ]) P  ]8 h6 h
多少奔放的青春,
1 c" j  h. [, ]  z# X1 y; _5 K6 `独守在难熬的孤寂。
) i9 g" c  o: W! w: E. j6 R6 w3 f1 k7 e$ R
我要说爱你,
; A+ ^: ]; r, ]. \真是不容易。
, U. h- H0 Z; F0 v% e- E有人拼搏奋起,
7 ?- q7 T& C  o' V& t1 M% k却要遭受另眼歧视;
8 ]: r4 m) w0 _9 T% D有人绝望无依,
! A# O- C0 a2 y+ y只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢& c6 K0 X" ]* H) M$ I! C4 ?0 v3 M: B
一笑YeShell9 z# B* B# h" u
# \* h) Y2 I7 s  @- s* L
我喜欢你的歌喉/ \' d! U8 p9 ]: i
虽然只有* e, s- s7 v& a2 B
两只老虎漫步走
. S9 n6 }6 t; I+ `0 `6 L却也自然如溪水流- H' g" z% [* m+ Q& }4 {
% P" D( H( i$ j0 I
我喜欢你的明眸
2 _# N% k; z. o+ |) e# s0 H不管你是
' ?0 @* ]( k" p快乐还是心忧愁4 C0 |! N: Y/ I! R5 [' ]( E
总有娇媚挂在眉头
) D* }# I6 j# d, Q4 I
0 W' h9 U% h0 V: m我喜欢你的唇角0 F' @" w; t1 }8 T
每当你在0 ^! |! x3 E: }% E$ Y8 c6 P
轻言细语巧声笑. W, N& j- N8 G# d2 J, G
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
0 j- S* n, \7 M# \8 x: c1 YBy YeShell
$ G0 Y* p2 E; I0 ]2 ^& j* D; U" N
5 f7 `* t, f4 ?3 f2 a" |+ wI know I like7 ~5 y( G* L0 ?
The song you sing$ G3 D+ r, [, j4 U
Although simply
8 ~9 R! Q7 z) H+ P7 u7 HBrother John, brother John
" U; {3 [' U% i3 vAre you sleeping
& i( p; w/ f, [6 D- u$ ]) ]2 N' qIt sounds like a small creek& Y0 I% u4 T- P( |5 ]
In the morning cool breezes
" }& q! x: P# Y2 d5 Y4 [; z2 }% X; J- Y8 \, c& N
I know I like; |- Y: F( H9 c, ^  z
Your beautiful eyes) S/ b! c- a' G9 `' _+ \1 m4 x2 t
Whenever you are
1 M; k; U0 K9 F( L! l2 EHappy or sorrow; _/ X5 k9 ?5 b. ]7 ?
They are always bright
9 j5 {# p! O4 t7 H& \But I prefer you smile, V, X! Y8 V, V- {4 i/ c3 m" G) S
And would never cry
, ?3 @/ b2 l5 C% [* C
! X) O& |6 z0 N# r. u+ @8 m1 LI know I like
( w7 O4 }- F* `; x# eYour innocent smile
# ?+ q" t, ]1 b- y) _/ J4 v9 nIn the evening; x6 e% ~- s8 A' k; L# k: z! C  z* T5 Q
It looks like a crescent
) e$ J2 W3 v  GOf the silver sky* H+ v. z7 F9 a& B6 |' [8 a' T
After the day is dawning" Y# [$ w/ S& P" k& Z
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题