43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。" j# o* A( Q  M# N* Z6 J5 V

. {, T. u3 y4 S( F: _+ E好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:! o" ^( h3 p+ X3 B* B7 {2 B- H

1 Z, S: `) K$ d, w$ H$ k" h* S0 K* b! h) C- a5 ?( C* k$ B
8 a1 h3 B, N9 n" G
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
2 I$ A) |" W1 F! z( z王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
, U, I" k$ S7 E6 Q' w+ w7 v5 W
+ I* t- T: |1 L* H* B0 F6 j城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
- ?0 [) H. B+ O1 A
3 [6 C' u; b: I9 _4 S风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
* {2 y" q: b% d2 D# [% J# _' T
! |: e& S. O% `6 J0 Q; W与君离别意,               We part at this moment because9 d- N' K* t8 X

# n7 u0 J$ }$ K同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.7 ^  ^6 m& B7 ^5 p$ i

) a  ]+ v1 @: T5 V海内存知己,               You will have confidants everywhere
- Z: ~; l$ D! n
8 E4 a, s) m1 j$ M: ]1 C' K2 X天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
7 [% _# f8 E; [  s/ x# [. ^, W5 B6 t1 l, {
无为在歧路,               Separating is not a reason
: a" C4 c  G! P; d, D" k
& h3 {4 D* W' W
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons( f" K& h1 z& Z9 V* w; a

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell& ?( i& P5 S! ~  y
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell- m4 s) W( C& H5 m
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,$ P9 x) I1 Z* T' v, f7 T! ?; G
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
$ m: \( h" B7 L5 ~, c野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,9 W# O& m, ?8 X$ W; G( }6 c  d
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.6 F! p/ K( K1 e
远芳侵古道,        The vast green invades the path,  _4 G$ u8 M; r9 c
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.9 R/ Z) ?: c$ ^( l  [: W9 Z
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,& t! Y8 n' ?/ F; u
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao3 o0 A+ D+ d4 ?) B1 S
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell9 c0 R3 V: H* I" q$ Y
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,4 `. V+ T/ E5 o- k& M" U5 V
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
, Q8 L! P  z/ v/ X0 q3 {香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
+ A4 L8 a7 s4 _当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
( B  J' a& _  o造化可能偏有意,                It must be intentional,
, o6 p! V3 m: ]故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.) {: Z/ @+ F! R! K+ u; J
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
$ f2 L) M5 S1 z. v# _. W莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
9 Z; j; A$ n! W; }" W一笑                                    By YeShell  L2 D' d1 G5 V
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,9 {" _/ X; {) a1 t6 R: A& O' J
似雾如丝,                         Just like endless strings,/ R; T- S9 Q) [. Z+ J% k( N: q
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
9 M* R( j& @: M+ ]6 y最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.: S$ G# |/ ]$ d6 B1 E
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,  b8 L' a5 n* I. }# Y% E2 u: R
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.( ]/ L% g/ W3 `) m
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,2 i: R* ]2 k" K  {% A
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
6 u9 O/ g+ F0 R( A姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,% u# ?4 r8 t# `& K
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,- v8 J  X3 ^0 ~
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,7 S8 H5 k, E/ z1 ]7 E
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.) l. y! {, u8 Q& \
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,, x0 k3 o5 v) w$ w* \0 {, t
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,( F9 ?0 `  U1 D. T0 p0 m4 {- [' j) v
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
& y* Q1 B7 a+ Z! f; ?一笑YeShell
* f, m. W; U) K  @( q- L/ j& O' N: _1 j% Q. e& U4 O
我要说爱你,, k6 ~( J* ?' T# l/ o9 i7 E
真是不容易。# x3 I- N5 _2 M' T6 j# a1 I" ^4 S
多少横溢的才华,
- H5 j$ Y& m3 a1 E- g消磨在无奈的生计;6 x! ?6 _1 G9 j  L- O* y: K$ |
多少奔放的青春,
' P6 X- d4 J, O0 b5 P独守在难熬的孤寂。) a: @3 K, ^0 T" f- Q; {7 @$ v
- u/ N$ [# U$ V; g" G! {* n
我要说爱你,
# e; [: z1 |4 d6 X; `真是不容易。
2 V( G3 d( u5 Y! `4 ~+ ]" F* k有人拼搏奋起,
) v9 k0 F. q- p& B  H却要遭受另眼歧视;
. o) r0 w$ E* T# T! u! j有人绝望无依,
, u" B, Z& s) ^" w$ t1 a. u只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢3 d9 U# w  {8 l
一笑YeShell8 A+ p0 D% P! E- V' |

- R, b: }& c) @, v我喜欢你的歌喉) Q' T/ S/ A8 U) V0 s: A
虽然只有/ c- b3 n7 Q& O1 L& |1 u* @
两只老虎漫步走1 B( |; m2 G/ @: u* [. P
却也自然如溪水流* P& `" V2 E; f. Q- V) o7 R) p& j

* o3 K9 H7 c' o6 [+ m* I# |我喜欢你的明眸
4 O# b3 F) H$ H$ a+ f不管你是# C! L, |2 A+ h
快乐还是心忧愁
" O+ ?  t7 t' ]总有娇媚挂在眉头
! B* Z( t1 Y7 ~5 r- @3 h" x1 I* x
我喜欢你的唇角8 ]" U$ i5 h: p: X. a7 w8 D
每当你在
: U+ N) \% E% ~- t4 Q轻言细语巧声笑0 S6 [: y  g. |
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
6 o! r2 m1 T7 X* ~% }By YeShell
7 F$ ~! k9 j, L5 o8 f
; e' a$ W# I: `I know I like
( ~* u* u. h$ iThe song you sing9 H/ E0 k* W# r5 ^9 n. K/ |# N8 j
Although simply8 S6 Y9 e! Z- d: f) I5 s
Brother John, brother John
- N" m# i. ?3 y, x' U) N) B9 WAre you sleeping
$ m9 v) x- K0 w9 IIt sounds like a small creek
; B: c. |& \, g; R- ^" \9 p' }In the morning cool breezes
" h5 M  e; [; p1 k- u6 r( j
/ O% ?. T" {$ cI know I like
: |" ^! }# u* JYour beautiful eyes
" M: @' f; g. r" `! Q% tWhenever you are& E3 ^1 b; @9 m. K
Happy or sorrow
% w1 v6 G9 \5 y, b% [4 oThey are always bright
# j( I3 o' Q' L# a; C- HBut I prefer you smile
1 X7 U9 U% a% s3 q0 PAnd would never cry5 J' {* q& D* z

; r# W8 D5 {7 Q# }7 S: R+ hI know I like+ G- B7 O1 N# u. d! {
Your innocent smile
7 c& i/ g/ ?; B7 r  YIn the evening
) I5 g9 f2 b. Z6 VIt looks like a crescent1 }. ^( V; l8 Q' c% x3 g7 \' G5 P/ J
Of the silver sky
. ]! ?" k( u3 wAfter the day is dawning! k' ~1 n" }+ w) D
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题