43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。& L6 M! `2 Q" X9 C/ w6 T* x

. S. z9 A: k+ \8 ^好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:3 a3 N8 V' C: {% G' A( c" I0 ~
' ^+ }+ m' l; q3 j) A% `( w

8 T+ N6 w2 J2 n2 \

) o5 ^1 c3 R% l5 a' D送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
: x7 }- v* |2 S1 U王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
7 i- C  g5 L+ S, G- E/ t2 ]. t/ f" Y! o+ a* a7 |
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
/ q7 ?0 ~  \" w) t$ Y6 Y" p: S- p4 J) n( N9 d5 i
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.2 e# [( k# q/ ]" v+ m  [
! F7 z2 Y$ b' O8 L
与君离别意,               We part at this moment because
: ]3 P* E# S6 H1 P0 _* D
" k& S- Q6 c7 M5 t4 l同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.; `# b/ W# u$ h' g
0 ?& H0 [7 I: |0 O
海内存知己,               You will have confidants everywhere  z) \5 M3 R7 Z% T
: W+ ^1 I) M( V9 x9 i
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there; N; |6 L4 t" a' K

* \, |  v' J5 d6 k无为在歧路,               Separating is not a reason
1 n4 G0 n5 b. ~1 k
! a; y. o2 F( r  j
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
5 d3 d9 x3 [2 C8 X

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell( J; j8 E! z0 p1 ^* `! {8 _( s
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
2 w0 H  }. Z- s离离原上草,        The prairie grass is shaking its head," b. |! J' n5 G; I( O, N& V
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
3 T3 @; a6 m. {2 w6 s- D野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
) Z  T& L: s& c9 h7 n" s5 ]; H3 f春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
/ X! {7 ?+ q6 b2 r) e9 x4 H远芳侵古道,        The vast green invades the path,
6 c! `7 t/ E( y. s' P  I晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
  e# h2 E: `% S- E9 r* t! [又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,8 k7 P0 ~1 a; s: ^
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao& _0 U5 @7 b, h' J
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell9 s1 I  y$ p6 f2 j
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,8 Y9 h. `  W8 b! [3 f
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.  t- c5 z& @# b4 J
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
; z9 h& c7 g- S) L3 T当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
3 `: R6 i  m: J$ N) l2 A9 K& G造化可能偏有意,                It must be intentional,
7 n# R* v4 ^" w! b9 P; {* f0 K故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.2 P9 l) _' X9 Y  ~; z- x0 i
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,* g" c* D; q- B0 O  A$ m" J- f  G
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
) x# x; ]' j' G' F  |6 e& N一笑                                    By YeShell. {% b- S+ A" v) z" C
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,. \7 P3 a2 ]; p& o. n
似雾如丝,                         Just like endless strings,
! C5 I. L, b; e( Z希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.: \- y- N1 C6 q
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
' \4 F# q, d; J8 ^) X追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,0 |7 B  D# S! D$ c9 e5 K& @3 p
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.7 T# w3 U7 ?: G+ I
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
9 W" r) n6 t* g; @9 b怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
. H2 S; h+ U1 _; j! O3 I/ g) w" U; ~姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,. |- S6 b. {1 X  \1 G* U' N6 r+ A
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
  |# ^. a5 ]6 A: V+ n! C傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,& g; B4 k% ?. h4 c( u. n
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
6 {7 b# r( K0 j, _4 |9 ^孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,6 {5 ?6 q/ f+ ^* l
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,$ N6 n9 B. h& M) Z- D+ T1 t2 @
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
* I8 N$ X, z1 P一笑YeShell
/ I3 r. P. {6 E2 f; j0 D3 f1 ]7 O
; o6 E5 }' l1 ^我要说爱你,: H; E; {  i4 Y6 L6 P* U
真是不容易。9 H: `3 b! x/ u6 \7 V9 J* z
多少横溢的才华,
! W, {1 U: ~, S$ C8 g消磨在无奈的生计;) ]$ E; C$ V* L7 B. x
多少奔放的青春,
1 n5 q5 L0 s# h3 T独守在难熬的孤寂。
- n  k/ B" U7 i4 o. g0 S# f, ?# q6 B! ^# q; Z/ E! _. n2 k
我要说爱你,  e! K9 \6 R" t: U
真是不容易。4 y+ `2 D4 g+ R2 z/ L) z7 X
有人拼搏奋起,
1 ~1 s' i) r& g( |却要遭受另眼歧视;$ o: ]8 V6 v" o8 q& @9 a
有人绝望无依,# N$ d3 U4 J- s# P+ f
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢  p. f- F0 q4 O0 c) y
一笑YeShell
4 u/ m( q* u0 j" ^" ?0 \1 Y
' k% b; [7 p% L& F* h我喜欢你的歌喉
" l+ Z7 H, Y, C  I1 P虽然只有& E/ A" t! B" E3 V7 N+ s9 l, \- n
两只老虎漫步走
! ~9 K6 L6 D( r却也自然如溪水流3 t0 V( J) n$ E8 p& [

: R$ }4 }& E# c/ Z2 ?7 K) ~我喜欢你的明眸/ y( t! S' l: O4 _# l
不管你是: R. n3 k. V" J* B; T2 z
快乐还是心忧愁
/ V9 F5 X( T2 x; B5 v, K: t; X总有娇媚挂在眉头3 e* G* ?9 V( J; X

: U  v5 q1 g) s/ t1 q我喜欢你的唇角( k& \& j( o2 k
每当你在) ^+ C% F0 F& D. R
轻言细语巧声笑
; q3 {+ E, d  g1 s$ B  t3 R  c真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like$ \1 N3 X/ z7 M; g4 h' l( s
By YeShell( F# u+ H) |3 H0 a: s; h
. R7 f6 T8 S, m1 ^* x# {2 l8 n! `
I know I like
$ X, _2 _: c0 }) {The song you sing" G' p* M; o  C, |" T9 I
Although simply
$ [* t- {: j5 F( C# N8 F) t% PBrother John, brother John/ S6 o4 r$ E( H% @3 B+ z8 p
Are you sleeping
7 `5 l, u) S4 {; vIt sounds like a small creek
2 y3 [! u" A$ M( H8 l' G+ n5 iIn the morning cool breezes
# R0 L/ y) g6 O5 i- {7 T5 P6 M+ H- w- Y2 c% S: ~& G& p
I know I like
$ [. N& z/ l1 n: G9 XYour beautiful eyes9 o2 t" m/ T" M9 e5 X
Whenever you are
8 U8 I, a2 b! j& b/ PHappy or sorrow
3 I, v; @; W* C5 D% V/ dThey are always bright
! L# s8 c: t" _* U6 MBut I prefer you smile% v. A- ]* K( Q5 V
And would never cry
+ B$ N% Y( }3 A& K1 ^/ v  p' A* e6 W$ c) T- Z1 h  {+ ]( U2 q
I know I like
) `3 E) o  c. k: U1 C( J- iYour innocent smile
5 r9 X! }8 h# }. ?8 oIn the evening
) d- Y' R* D* |8 ~3 w# e4 Y; c7 _- kIt looks like a crescent
9 y  {2 f: F8 n0 YOf the silver sky
0 p. J- I7 l, L- G, z! @1 LAfter the day is dawning8 t4 ~  C0 j/ z6 h# R
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题