43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
9 d$ T- }1 u5 D. N( j
, T" j3 K9 N1 V% r' i& G好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
- k5 b" B1 H; K8 M4 x# M# E9 F1 O2 A6 u0 K
/ c; ?5 A3 P+ c: a3 a) j; |1 a
& O7 p% d9 X- M8 t
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou& G# x# u9 A& p- P* Z0 e
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell6 e( i$ s$ b6 f8 q: o" y% q

% u4 Z( |& V3 Q; t% l: \# A城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
1 u' j* v+ T/ ]* J3 ]) u
: i+ x5 i9 |6 k! ?8 o1 e3 d风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.& K4 v2 G. I5 \5 T4 B; l6 ]
* j5 X1 h- u2 ]
与君离别意,               We part at this moment because9 l) _, \0 j  t& ^  q

9 }, P/ T- t* p$ ^" O4 y同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
2 |% p$ h6 r+ I  L+ J0 m" e: @7 z3 R  U3 ^
海内存知己,               You will have confidants everywhere3 }6 b7 M( Q" o; K$ y* _# }

4 c" A' ^; G% h5 v9 Z天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
- L' h. c% n7 `$ M" T- n' L) |9 C, B
无为在歧路,               Separating is not a reason
6 E9 \8 h0 {6 }% j5 [  [( A1 }# y; Z# [: S9 G4 X
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
! ~( ^0 z2 h5 }

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell) W$ \( x9 s3 _' R) K
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell# f5 |3 S! Z: @  p6 B
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,5 m$ L% d6 W/ o5 S# F' Y
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
  [: l2 ^; F  D# ~% h野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
3 d0 m; u: J  L3 b( C春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
! O( @3 ?/ s& \+ I+ j6 h+ ~. _远芳侵古道,        The vast green invades the path,9 s4 U2 A( v4 [5 d9 j& Q3 o, C" d
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
' e, q. u5 H# p# c# y8 G* G* V7 ^又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
7 u7 ]" M3 Y! i萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
2 d: j( h8 b6 r" u/ j李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell! u2 r& X8 m: D8 K( O- S
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,) L6 g1 f, n- Y0 r, y
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.* U& [& ]3 c+ q6 L1 ?
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,; b" P, _* |/ \+ r1 o. L# n$ C$ C* U
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.4 e& j4 E+ l+ g
造化可能偏有意,                It must be intentional,* Y, a/ W1 z* m; N' `
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.5 r+ z* o* I4 O/ g, a4 J
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,; j2 N8 T1 W$ A
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers/ z/ `3 \0 B* V9 h
一笑                                    By YeShell# d6 x+ t0 A( X% X' F) C$ z* L+ L
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
2 p6 O1 \6 L7 B似雾如丝,                         Just like endless strings,$ q# C  e8 f7 Q' Z& d: R% Y  H/ P7 \
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.1 u$ a( H  A4 j, i4 u
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.8 m5 H. [" x+ H9 |' K, h& d
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,2 s) M! ?/ \% X( f6 e; k
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
- G4 `2 h& p6 g3 [有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
% ~& ?' ^3 ^% B' ~# K怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
; i1 ?& ]" O8 }姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
' i! ?3 ?% ~# U3 m谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,8 Q1 o$ E9 K/ x  o3 T
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
$ g6 r) E2 L5 Q; s7 @1 \更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.) k# o* M0 M& B" n( y
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
, ~0 R' D) A* C; H任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,1 _3 X% ]/ ?* u  F
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
  U  Q% P- p( t  S- i( d一笑YeShell
  J- `' q- d8 z# E
3 _5 i1 M/ K/ e9 }我要说爱你,& _2 _/ K4 Q% a$ d
真是不容易。
% o- L" Q2 W6 |5 z3 p' |2 n多少横溢的才华,9 r' [: Q/ ~: s" h; ~% U
消磨在无奈的生计;* B' H3 T$ W8 ]5 b7 m/ T& Z; y) C, e
多少奔放的青春,
8 p* D6 P! s1 }1 U独守在难熬的孤寂。
/ q7 K# V0 H; E, l( B5 a: z* U
% S3 g+ @0 p9 p我要说爱你,. c( Y2 ]" e6 ]( {) j
真是不容易。( k4 s3 J5 g- I% b
有人拼搏奋起,( H, q1 Y) g# V9 R3 g) d9 u
却要遭受另眼歧视;6 z6 Z$ r9 ?& L; w
有人绝望无依,+ ^: v. B# @: v+ q
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢" t  n- W( u+ T5 x) W# c' V+ `
一笑YeShell; h7 Y2 B# j6 u

; O; d6 h# P  s; A5 [我喜欢你的歌喉/ U' o( k5 R- Y& O
虽然只有  J$ T% Y7 l! E$ q- S2 `$ w& g/ ~
两只老虎漫步走
$ ^9 w; p' s( N% U# T4 J却也自然如溪水流
5 ^6 g' h) a7 r  u, T) F; f. Y
/ |) }; ]# V& o1 L我喜欢你的明眸$ K/ R1 Q: x/ a5 M0 C! u
不管你是/ P2 r2 D: ?; O  A0 y* T8 @
快乐还是心忧愁2 u$ m4 y& J+ h+ D$ x, z, c
总有娇媚挂在眉头, }0 I, @: Z1 s/ N* @( I' M% z

* N2 K: ?& p, }1 @8 M: W" c我喜欢你的唇角5 U$ M4 |: [. v; A3 K
每当你在  M0 C! \6 P1 t0 J
轻言细语巧声笑
  n% w$ W( E3 z: N  n3 N真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like1 A6 E/ Y0 |4 ~# m
By YeShell
, E1 H  h( K# c) H" _* z( e1 C+ `. p+ @/ ]5 |/ G* a! H. f
I know I like
+ }1 h7 W8 Y$ p0 h/ h7 dThe song you sing
: S6 r' M* v' J. H6 V( [! F7 p: HAlthough simply
" V  T1 p  K9 T/ }8 }/ ZBrother John, brother John
) N* R7 m, C0 p+ |' w3 O3 e# E) v* [Are you sleeping
' I: d6 w0 o# s& e) OIt sounds like a small creek7 U' G4 ^$ @) l- D) v6 J
In the morning cool breezes
! b: k+ a% O1 \" R$ y) h
$ U; J3 C; E: C  T5 f6 lI know I like
" L" U- ^+ M* LYour beautiful eyes# R# ]4 B8 K8 E, K+ k1 M
Whenever you are
. V# Y) |% E$ `& hHappy or sorrow) S; |$ N. X5 z* u" J
They are always bright# E; H& Q9 \/ D  W5 z% I
But I prefer you smile
2 y. R6 P9 J# a. D  K, BAnd would never cry
0 l  f# I. ]1 F3 p$ n+ K* H3 x5 N
I know I like9 `2 n8 v8 f2 o6 F4 ?2 H/ i5 s' ?
Your innocent smile- \" @* U7 r) F6 E
In the evening
* L% e' v4 Z1 N' }( vIt looks like a crescent
7 S; g4 N! G0 V5 IOf the silver sky
; D, v) |: F6 D, X' z) tAfter the day is dawning
7 o+ D1 H* E4 JIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题