43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。) T3 i. T" p9 K" Z6 S+ w
# Y: A$ g( B/ o
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:& H" A! x2 B% |/ n. D

) a0 t; _. x8 n/ ^2 J
# Q1 D2 u1 A0 p$ m! q1 i6 W( O

  ~, _( H- u" M7 p8 B送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
1 D& S# l7 I" m0 B1 i" b+ r% g! ?王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
" K; @: C3 n: a+ Q, M& b
, K4 Y9 G- h3 o城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
8 |$ u- V4 x! b( l
- |( f8 y7 z1 q9 Q- B) q风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.8 _" v. ?/ x9 k
- C" w. _4 l* t- A
与君离别意,               We part at this moment because
/ N& B# F3 D4 Z! q* Y
* ?! R$ o7 o2 l# G! v: a同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials., S) u% Z; q- l7 t
9 C, K6 R2 L' }  s9 x0 X( K
海内存知己,               You will have confidants everywhere
0 V1 @% Z5 L7 ~2 v4 f- h: g, x+ G  B7 l: O& [
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there  m. v3 B, o4 _. b5 b
1 T5 S/ v' [( l' \* v6 Z
无为在歧路,               Separating is not a reason4 D9 I% @# e7 l# n& l
0 K- O. ^4 @8 I, y/ d
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
. c6 P- @! P7 Q4 ^

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell' |) x7 s" `! m! C
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
# K3 x: k% o+ b! D  t离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,$ ^$ O1 Q# w+ |* w" l
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.0 r# @: ~3 Q3 P! R% ?# ?
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
' ~$ e1 K  \/ d$ j( D* s; b1 D春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.+ Z+ w9 {4 H- q$ n  h+ d( `
远芳侵古道,        The vast green invades the path,
4 e. B" K7 @( W6 I' J晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.* O+ R' W$ O( z
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,; [& k8 H& j2 h( [; t* ]1 E, I; @
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
9 C" W$ N2 X3 K6 k李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell  p$ z, g- O) [$ q
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
$ H4 @+ n# o0 B# V% \4 I% E寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
4 R: q+ H/ ]# ~& L+ r  T香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,3 @  }5 W. ^- i2 }% v
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.' P7 A3 k4 E& P$ o6 a1 q
造化可能偏有意,                It must be intentional,$ T6 {& e( O; r0 A
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
3 w# O8 p( E$ C共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
' A) S" }, {) f, {" U* X莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
( Q3 i" R- x+ \0 b/ n一笑                                    By YeShell
6 V+ H2 O: v5 B, b淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,, }7 }! J' v; Y8 ^9 N
似雾如丝,                         Just like endless strings,
# n3 h2 N# u( l9 n希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
/ N0 [# u& @+ x/ d9 m: B( D最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.( w( O+ Q) Z6 _  V8 u1 H
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
) h! t  k$ m* ]/ |! i% D竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
7 O$ H% P) F0 T& L3 Z3 }9 b有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,/ N% w" a9 s2 U# ^
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?  Z* {# [  o2 \* e3 @) i
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring," {; y8 [& g; N
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
' ~$ d  G# c* {傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
8 `& S" U( V9 k* b更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
9 w% {3 I0 T5 c/ x, J" z孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
) L* e! Q0 N6 k5 I' d, H任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
+ i+ _) a: Q: _" z2 G夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易( J  G$ h( D2 p! {2 [
一笑YeShell. ?& t5 s& ^6 @0 _

. y: f2 n* W. g/ n8 A1 B4 F我要说爱你,
9 `1 \+ f# J& O$ K2 v7 r真是不容易。/ E& z6 g( J1 Y: A; `9 t
多少横溢的才华,; T0 w& L# q3 H* |# C
消磨在无奈的生计;/ s/ N" b: {2 b2 t5 G
多少奔放的青春,( e0 p$ X' D0 E
独守在难熬的孤寂。
9 u( u, p" \% k
# R) c0 P; P3 g0 M$ F我要说爱你,
6 t* g4 |7 d# c$ n3 O' d. V" n: A真是不容易。5 i1 Y; l: U8 \. |) ]/ t
有人拼搏奋起,
7 H6 }' ^  K$ l/ _* }却要遭受另眼歧视;# O& [' M8 z( X( q
有人绝望无依,
  K# E8 E* D2 w. L- x, \( [只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢7 l4 G- s. V  @/ ~
一笑YeShell9 ^4 r9 J! }" t
# s4 X/ P2 t5 r* z
我喜欢你的歌喉
) F  T. H' F# h4 L虽然只有
4 ~7 x1 F' j# f5 e9 [/ ^  l' v: K两只老虎漫步走. l6 a8 T3 t. t4 y
却也自然如溪水流) h9 k; H, h/ M0 e
: x7 m) {8 [& A$ X
我喜欢你的明眸
. ]0 _6 Z* L( T% U  ?4 u不管你是3 F, B' y: G: i
快乐还是心忧愁
/ b; k! `( U! }7 h7 M总有娇媚挂在眉头& U9 H2 Y9 j) R( Z( [; P, q
( i/ E1 d! V; N/ h: ]$ a+ d$ K
我喜欢你的唇角
' G3 @" Q" W4 X1 U+ P2 Z& t每当你在: {" ]+ D! S& ^' Q9 {6 h0 o) e; y; a
轻言细语巧声笑
" H0 Z; a5 a, z& F. l真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
6 l/ j  e5 c* N/ l; G0 v$ K/ oBy YeShell
, s8 H- c# a6 E# w; t
- E, F. n! |) O0 l, ~I know I like
) P1 Z6 E1 f" Z1 _4 dThe song you sing5 p. |9 z; A0 G) J0 Q1 L$ K
Although simply
8 O3 h: c! m  z) xBrother John, brother John) w  I+ N5 n  L, p4 E+ ]
Are you sleeping
2 ?3 k' R$ ^) V" a8 u& _! DIt sounds like a small creek( S4 ^% m9 _0 g; Z
In the morning cool breezes  o* [8 B5 Z4 [1 Q5 {& v
) [( Q: a8 x! Y, X! `4 g. n5 h% {! y
I know I like$ }9 A9 G9 j( u7 K9 I+ n
Your beautiful eyes0 a( E6 ~8 `# G# s6 k. L6 s5 b& T
Whenever you are' e% S# t* v& A# g: E! R
Happy or sorrow
- p  ~) d/ d0 k" _* OThey are always bright6 E: i7 [; L& ^2 {
But I prefer you smile8 ~# ~) ^+ W6 v* c) N, l* K" x
And would never cry
: T4 H6 Q# J( K' P
( p" U; \7 w8 d4 s" K; B5 H( j1 Y) XI know I like. o+ J4 h* G" f) `7 g- S
Your innocent smile
( w- ~7 ?4 V1 G- T5 m0 lIn the evening4 A' d. b; S  p" r. ~
It looks like a crescent
8 u# n  F% l2 U2 \# }Of the silver sky
8 L% ^* r: U  g" ^  r+ EAfter the day is dawning% g; T5 d$ ~5 y1 L2 S. C# L2 V5 y
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题