43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。# ?! D, X2 @2 g

$ A3 V) F+ I- h+ y! p* R' W好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
; H0 |) a/ d$ f* C1 A+ Z0 p% c* S" E/ h! o6 D% H8 i
9 d& ~& Z# @6 M

* v! G7 {; j$ I送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou- R& a2 y& v4 m! g! w
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell5 D- m3 P3 s) x" Y

! t) `3 L3 |& P( x% g4 H城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
; E( Y' N8 r+ v, L
: j8 W1 y3 z. i. [# ]风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.0 N: A% O1 n1 k1 b& L

1 Q" h; v; V, o0 e与君离别意,               We part at this moment because
& s0 E2 i- m3 L( t
/ W6 I& q4 Q& x% w. ^+ f同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.! C( `9 ?8 S/ z" k( W4 o  r# [' j
: f4 _; L7 q  e
海内存知己,               You will have confidants everywhere2 \2 x: O: ^0 ~9 U" J! ^: }+ e4 w
3 P/ G. g' i( ^6 g4 T
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
& x$ t. J- t: x( J  a
- r5 g! i; y3 ~  u# e* D无为在歧路,               Separating is not a reason
( F9 }: d6 k; N9 j: Z
' k# _! N/ q0 h; X: Y3 O
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons9 p3 t0 B" F% e. g6 c- _

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell2 V* F% u( @0 c. R
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell! Q' v% x* L" d" i
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,- v7 L2 b' b* i+ J# v* j
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.5 S4 q/ ^% n4 J( T' t$ K$ D2 A5 l
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,. H9 k% _& y" q" Q  |. x1 Y8 T
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads., S8 _6 F: b$ N1 W# u
远芳侵古道,        The vast green invades the path,
4 z/ p& G9 u1 m- m6 W9 C9 b7 y8 o晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
! i9 ]3 X4 r8 ?* }! E; Q又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,% m+ t. O! R0 @) `
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao* |: \& C8 d0 o7 c+ z! p5 f3 A
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
# `9 B: k- t2 t6 K7 p+ o雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,! B9 N! O/ L( e/ q* Z
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.4 I# I6 |! u- O$ l. E; U& L* k
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
5 C" }. F$ e& A6 K; n) Z5 t当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.1 K0 A3 A# o% [, q9 _: ^3 S+ o
造化可能偏有意,                It must be intentional," Q1 b7 L) O& n& @
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful./ I+ }6 X1 k' j) k4 B3 ^% F# j; Y5 j1 m/ \
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
: t8 \' j( y% |: e莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers8 a( g# Y2 a4 [. ?0 G# p
一笑                                    By YeShell
* I  u( e  _9 }8 k8 D. n  k4 F. s9 }淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,$ o# i2 T1 [+ j2 @
似雾如丝,                         Just like endless strings,: [1 _3 t$ U$ ~' V) E9 i& u3 h/ Y
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.9 M5 _# z1 S" O! j9 K( s
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.4 I3 _; T/ B2 b1 ~
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
9 H6 h! z0 O' D9 F/ _竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.8 m- |0 U  ]& o% U& t( M+ y: u
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,9 a" k# c5 n6 B, R7 i
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
4 D- Q, d  t" m# a姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,4 Z' M( G( a7 G
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,# ^: L5 W2 O* b9 \& C
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
6 v# C6 D) _% P3 ^9 |& W更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.1 M! p4 {* N6 o4 I0 R' i
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,6 x4 }2 G. t+ E- j  ~: W
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,% O+ T: r  V4 z; |5 Z% V9 Z
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易( ~) U5 p- A# [2 P% N9 C
一笑YeShell# P: ~: r  X5 L0 w- L6 _

  @( |& B2 X1 D0 V0 o我要说爱你,9 s1 Y8 ?& K- F- t0 q0 P# {
真是不容易。( D' R8 X" z: R" }
多少横溢的才华,# l, N! Q: R/ {7 \! b5 C
消磨在无奈的生计;
6 K* D5 l: k4 ]- V多少奔放的青春,
( f( A: V6 s0 W& y6 o1 X独守在难熬的孤寂。8 D0 {3 t* s, h1 M* D7 o
( \+ ]/ d; ^& E  W( W7 p: U% \
我要说爱你,
; }$ S! V- o7 a6 s9 K% Y) |真是不容易。
- q- [. F% f9 n/ u  A0 q有人拼搏奋起,
8 R5 G) Z0 e) ?& B5 Z5 [7 Y2 {% i: F却要遭受另眼歧视;
. U% w5 h+ V5 E, m' K有人绝望无依,2 _" J5 _9 C) l9 I% Q( J
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢$ _# h+ h! C5 }# o0 [
一笑YeShell
5 I  N( j& g* U6 Q. u0 z3 @; t3 k
0 G4 R9 m  Z; ^) e我喜欢你的歌喉/ |8 ^$ ]/ S, Z
虽然只有, N' M6 s8 I# t9 W& A
两只老虎漫步走5 o$ J) `) Q% m. i8 H0 a- E9 r8 ?
却也自然如溪水流& A; ~" w0 s4 |) @/ {

* T5 _; E* F% T! }( k我喜欢你的明眸
- S  Z0 d; C5 D9 K/ \不管你是  ?' O- X* o. M5 }- X
快乐还是心忧愁8 b. `6 A- Z3 n
总有娇媚挂在眉头  J1 z" \+ }  o

( E' k+ j( ?# w9 P8 ~我喜欢你的唇角
4 z( Z7 V  y, m; A8 a每当你在) k: ^. H& _- k& t4 v
轻言细语巧声笑
8 u1 G, t) q9 N& k8 y真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like. w" L  ~" B" L& A
By YeShell
# r  h+ t2 N/ |& v& Y9 T; L  E# C" u
I know I like
3 v* Y( e/ [. O) L4 P" Z% @9 ?The song you sing
! O+ {0 Z" w6 @/ rAlthough simply$ G* }: Y* H% t- i$ f  x. Y" w6 E
Brother John, brother John' ?# c# R" R$ M
Are you sleeping) f  b0 q: s! g# p8 M2 F) N
It sounds like a small creek% C2 v; c+ s4 z
In the morning cool breezes
' T+ }/ W/ I% U( a* r0 z  t3 z; D% e, b( U0 s, @
I know I like
; H0 [8 c  k* PYour beautiful eyes# Q, M) e: y  K8 o6 p) n
Whenever you are+ e6 {7 m( b; H9 L5 r6 Z& ?
Happy or sorrow$ K9 u" p- A$ `
They are always bright0 P) ]' u$ K. B1 p! K8 J
But I prefer you smile' x% G0 S% ]7 _
And would never cry( o; L9 W5 ~8 B* l4 v
: O7 Z/ E# I2 Q5 v
I know I like4 o! u! b: W) M2 A
Your innocent smile
7 d; q! T  N' G/ E  m, J. EIn the evening
4 G* B  A; ]4 G0 E5 _2 mIt looks like a crescent
+ y/ E  Y$ A5 o0 nOf the silver sky
! X0 u2 B9 y  H! IAfter the day is dawning
% e3 @* ?  ^; C0 F+ DIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题