抛砖引玉,再来,请方家接力——
赋得古原草送别 About Prairie Grass for the Farewell$ @. N' c, ]: a( \7 Q! o$ Q& E' ]
白居易 By Bai Juyi / Translated by YeShell; }9 a! U, u" \5 o6 u6 M5 c
离离原上草, The prairie grass is shaking its head,
0 z3 w( N% i/ k1 L, s) B4 {, p一岁一枯荣; Every year it gets green and then dead.
) U# t) R; x' k4 [野火烧不尽, Wild fire can’t kill it all,& R9 O/ n( M, S, n P, F" y
春风吹又生。 Which will revive when spring spreads." }& ]0 w D6 L/ T
远芳侵古道, The vast green invades the path,8 a: |, C4 Q2 \3 q' x! m% }
晴翠接荒城; The blue sky connects the small town of sheds.# w$ R( i7 s. N! I& n8 b7 ?
又送王孙去, I bid Wang Sun a fond farewell,$ a% r! p5 ~+ i% y
萋萋满别情。 Then we said goodbye by the dense grass.