晚饭后闲坐,也来凑凑热闹。
法语和西班牙语哪一个难学?这个问题假如没有进一步定义是没有答案的,因为一门外语对某个人的难易取决于很多的因素,比如学者的母语是什么,会不会其他外语,学习的目的是什么、目标是什么,初学阶段还是中级阶段,短期学还是长期学,学发音还是学语法,学认字/词还是学书写,是在课堂上学还在 沉浸环境中学,等等。
一般来说,假如你的母语是汉藏语系的中文,这两门印欧语系罗曼语族的语言对你的难易应该相当。进一步说,假如你的目标是学到跟母语相近的程度(native-like),那么那将是一个漫长的过程,在这个漫长的过程中,各个语言作为二语,其方方面面的难易总和应该相当,也就是说你可随意选择西班牙语或者法语,做好长期作战的思想准备,假如你最终达到的程度相当,那么你最终的付出也应该是相等的。
假如你是学着玩儿,或者就想在大学拿个外语学分(楼主应该属于这一类),且是初学,相对短期,那么西班牙语应该比法语较容易学一点,这在一定程度上是因为从认字书写方面来看,西班牙语字母(书写) 和发音之间的关系与汉语拼音与汉语发音之间的关系差不多,怎么写就怎么念,学会了这些字母在一些词中的读法,一般便可举一反三,很容易读其他的生词,初学者不用在这个“入门关”上费太大的力气。而法语书写有如英语书写,要学到一定程度才能掌握它和发音之间的基本的(复杂的)规律,而且就是这些规律也还有众多的列外,需要额外记忆,加深初学的难度。
语法发面,这两个语言对于说汉语的中国人,一般应该有难有易,旗鼓相当。语音方面,假如是在课堂上通过书写字母学语音,西班牙语应该有优势, 假如是通过沉浸(immersion)语言环境,完全通过听觉去学,两个语言也很难分出孰难孰易, 它们都有很难发的音,如法语的小舌音,西班牙语的卷舌舌音,这些对汉语为母语的人来说在初学阶段都一样的难。